Luiz Gonzaga - No Ceará Não Tem Disso Não - translation of the lyrics into German




No Ceará Não Tem Disso Não
In Ceará gibt's sowas nicht
Tenho visto tanta coisa
Ich habe so vieles gesehen
Nesse mundo de meu Deus
In dieser weiten Welt Gottes
Coisas que pr'um cearense
Dinge, für die es für einen aus Ceará
Não existe explicação
Keine Erklärung gibt
Qualquer pinguinho de chuva
Jeder kleine Regentropfen
Fazer uma inundação
Verursacht eine Überschwemmung
Moça se vestir de cobra
Mädchen, die sich wie Schlangen kleiden
E dizer que é distração
Und sagen, das sei Zerstreuung
Vocês da capital
Ihr hier aus der Hauptstadt
Me "adesculpe" esta expressão
Entschuldigt mir diesen Ausdruck
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não tem disso não, não tem disso não
Sowas gibt's nicht, sowas gibt's nicht
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não tem disso não, não tem disso não
Sowas gibt's nicht, sowas gibt's nicht
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não, não, não
Nein, nein, nein
Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Nem que eu fique aqui dez anos
Selbst wenn ich zehn Jahre hier bleibe
Eu não me acostumo não
Ich gewöhne mich nicht daran
Tudo aqui é diferente
Alles hier ist anders
Dos costumes do sertão
Als die Sitten vom Lande (Sertão)
Num se pode comprar nada
Man kann nichts kaufen
Sem topar com tubarão
Ohne auf einen Hai (Betrüger) zu stoßen
Vou voltar pra minha terra
Ich fahr' zurück in meine Heimat
No primeiro caminhão
Mit dem ersten Lastwagen
Vocês vão me "adesculpar"
Ihr werdet mir entschuldigen
Mas "arrepito" essa expressão
Aber ich wiederhole diesen Ausdruck
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não tem disso não, não tem disso não
Sowas gibt's nicht, sowas gibt's nicht
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não tem disso não, não tem disso não
Sowas gibt's nicht, sowas gibt's nicht
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Nem que eu fique aqui dez anos
Selbst wenn ich zehn Jahre hier bleibe
Eu não me acostumo não
Ich gewöhne mich nicht daran
Tudo aqui é diferente
Alles hier ist anders
Dos costumes do sertão
Als die Sitten vom Lande (Sertão)
Num se pode comprar nada
Man kann nichts kaufen
Sem topar com tubarão
Ohne auf einen Hai (Betrüger) zu stoßen
Vou voltar pra minha terra
Ich fahr' zurück in meine Heimat
No primeiro caminhão
Mit dem ersten Lastwagen
Vocês vão me "adesculpar"
Ihr werdet mir entschuldigen
Mas "arrepito" essa expressão
Aber ich wiederhole diesen Ausdruck
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não tem disso não, não tem disso não
Sowas gibt's nicht, sowas gibt's nicht
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não tem disso não, não tem disso não
Sowas gibt's nicht, sowas gibt's nicht
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não (Tem não)
In Ceará gibt's sowas nicht (Gibt's nicht)
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não (Oxe)
In Ceará gibt's sowas nicht (Ach was!)
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não (Vixe)
In Ceará gibt's sowas nicht (Meine Güte!)
Não, não, não
Nein, nein, nein
No Ceará não tem disso não
In Ceará gibt's sowas nicht





Writer(s): Guio De Morais E Seus "parentes"


Attention! Feel free to leave feedback.