Luiz Gonzaga - Noites Brasileiras - translation of the lyrics into German

Noites Brasileiras - Luiz Gonzagatranslation in German




Noites Brasileiras
Brasilianische Nächte
Ai, que saudades que eu sinto
Oh, wie sehr ich mich sehne
Das noites de São João
Nach den Nächten des Johannisfests
Das noites tão brasileiras nas fogueiras
Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer
Sob o luar do sertão
Unterm Mondschein des Sertão
(Das noites tão brasileiras nas fogueiras)
(Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer)
(Sob o luar do sertão)
(Unterm Mondschein des Sertão)
Meninos brincando de roda
Kinder spielen im Kreis
Velhos soltando balão
Alte lassen Drachen steigen
Moços em volta à fogueira
Junge Männer ums Feuer
Brincando com o coração
Spielen mit dem Herzen
Eita, São João dos meus sonhos
Ach, Johannisfest meiner Träume
Eita, saudoso sertão, ai, ai
Ach, sehnsuchtsvoller Sertão, oh, oh
(Ai, que saudades que eu sinto)
(Oh, wie sehr ich mich sehne)
(Das noites de São João)
(Nach den Nächten des Johannisfests)
(Das noites tão brasileiras nas fogueiras)
(Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer)
(Sob o luar do sertão)
(Unterm Mondschein des Sertão)
(Das noites tão brasileiras nas fogueiras)
(Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer)
(Sob o luar do sertão)
(Unterm Mondschein des Sertão)
Meninos brincando de roda
Kinder spielen im Kreis
Velhos soltando balão
Alte lassen Drachen steigen
Moços em volta à fogueira
Junge Männer ums Feuer
Brincando com o coração
Spielen mit dem Herzen
Eita, São João dos meus sonhos
Ach, Johannisfest meiner Träume
Eita, saudoso sertão, ai, ai
Ach, sehnsuchtsvoller Sertão, oh, oh
(Ai, que saudades que eu sinto)
(Oh, wie sehr ich mich sehne)
(Das noites de São João)
(Nach den Nächten des Johannisfests)
(Das noites tão brasileiras nas fogueiras)
(Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer)
(Sob o luar do sertão)
(Unterm Mondschein des Sertão)
(Das noites tão brasileiras nas fogueiras)
(Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer)
(Sob o luar do sertão)
(Unterm Mondschein des Sertão)
(Ai, que saudades que eu sinto)
(Oh, wie sehr ich mich sehne)
(Das noites de São João)
(Nach den Nächten des Johannisfests)
(Das noites tão brasileiras nas fogueiras)
(Nach den so brasilianischen Nächten am Lagerfeuer)
(Sob o luar do sertão)
(Unterm Mondschein des Sertão)





Writer(s): Luiz Gonzaga, Zedantas


Attention! Feel free to leave feedback.