Lyrics and translation Luiz Gonzaga - Pau de Arara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
vim
do
sertão,
seu
moço,
do
meu
Bodocó
When
I
left
my
drought-stricken
Bodocó
A
malota
era
um
saco
e
o
cadeado
era
um
nó
My
suitcase
was
a
simple
sack,
tied
with
a
knot
Só
trazia
a
coragem
e
a
cara
viajando
num
pau
de
arara
I
brought
with
me
only
courage
and
determination,
riding
on
a
bumpy
old
truck
Eu
penei,
mas
aqui
cheguei
I
endured
many
hardships,
but
here
I
am
Eu
penei,
mas
aqui
cheguei
I
endured
many
hardships,
but
here
I
am
Trouxe
um
triângulo
(no
matolão)
I
brought
a
triangle
(in
my
backpack)
Trouxe
um
gonguê
(no
matolão)
I
brought
a
gonguê
(in
my
backpack)
Trouxe
um
zabumba
(dentro
do
matolão)
I
brought
a
zabumba
(in
my
backpack)
Xote,
maracatu
e
baião
Xote,
maracatu,
and
baião
Tudo
isso
eu
'truxe
no
meu
matolão
I
brought
all
these
things
in
my
backpack
Quando
eu
vim
do
sertão,
seu
moço,
do
meu
Bodocó
When
I
left
my
drought-stricken
Bodocó
A
malota
era
um
saco
e
o
cadeado
era
um
nó
My
suitcase
was
a
simple
sack,
tied
with
a
knot
Só
trazia
a
coragem
e
a
cara
viajando
num
pau
de
arara
I
brought
with
me
only
courage
and
determination,
riding
on
a
bumpy
old
truck
Eu
penei,
mas
aqui
cheguei
I
endured
many
hardships,
but
here
I
am
Eu
penei,
mas
aqui
cheguei
I
endured
many
hardships,
but
here
I
am
Trouxe
um
triângulo
(no
matolão)
I
brought
a
triangle
(in
my
backpack)
Trouxe
um
gonguê
(no
matolão)
I
brought
a
gonguê
(in
my
backpack)
Trouxe
um
zabumba
(dentro
do
matolão)
I
brought
a
zabumba
(in
my
backpack)
Xote,
maracatu
e
baião
Xote,
maracatu,
and
baião
Tudo
isso
eu
'truxe
no
meu
matolão
I
brought
all
these
things
in
my
backpack
Trouxe
um
triângulo
(no
matolão)
I
brought
a
triangle
(in
my
backpack)
Trouxe
um
gonguê
(no
matolão)
I
brought
a
gonguê
(in
my
backpack)
Trouxe
um
zabumba
(dentro
do
matolão)
I
brought
a
zabumba
(in
my
backpack)
Xote,
maracatu
e
baião
Xote,
maracatu,
and
baião
Tudo
isso
eu
'truxe
no
meu
matolão
I
brought
all
these
things
in
my
backpack
Quando
eu
vim
do
sertão,
seu
moço,
do
meu
Bodocó
When
I
left
my
drought-stricken
Bodocó
A
malota
era
um
saco
e
o
cadeado
era
um
nó
My
suitcase
was
a
simple
sack,
tied
with
a
knot
Só
trazia
a
coragem
e
a
cara
viajando
num
pau
de
arara
I
brought
with
me
only
courage
and
determination,
riding
on
a
bumpy
old
truck
Eu
penei,
mas
aqui
cheguei
I
endured
many
hardships,
but
here
I
am
Eu
penei,
mas
aqui
cheguei,
mas
aqui
cheguei
I
endured
many
hardships,
but
here
I
am,
but
here
I
am
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga, Guio De Morais
Attention! Feel free to leave feedback.