Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade De Pernambuco
Тоска по Пернамбуку
Ai,
que
saudade
lá
de
Pernambuco
Ох,
как
тоскую
я
по
Пернамбуку,
De
Iputinga,
Arruda,
Encruzilhada
По
Ипутинге,
Арруде,
Энкрузильяде,
De
Água
Fria,
Torre,
Dois
Irmãos
По
Агуа-Фрии,
Торре,
Дойс-Ирманс,
A
saudade
tá
danada,
num'
resisto
não
Тоска
меня
терзает,
не
могу
сдержать.
Se
me
aperta
mais
o
peito,
pego
o
avião
Коль
сердце
сожмёт
сильней
- лечу
самолётом,
Vou
comer
sarapaté',
carne
de
charque
com
feijão
Пойду
есть
сарапател,
вяленой
говядины
с
фасолью,
Vou
tomar
uma
Pitú
ou
Chica
Boa
com
limão
Выпью
Питу
или
"Чика
Боа"
с
лимоном,
Quando
eu
lembro
do
Recife,
ai
que
dor
no
coração
Вспомню
Ресифи
- и
в
сердце
острая
боль.
Da
sanfona
do
Sivuca,
do
Sherlock
a
conversar
О
гармони
Сивуки,
беседах
с
Шерлоком,
Do
Turim
e
o
Buda
Peixe,
Haroldo
Praça
a
gaguejar
О
Турине
и
Буда-Пейши,
Харолдо
Праса,
заикаясь,
Da
peixada,
da
lagosta,
do
siri
com
camarão
О
рыбном
рагу,
омарах,
крабах
с
креветками,
Da
praia
do
Rio
Doce,
tudo
é
belo,
meu
irmão
О
пляже
Риу-Доси
- всё
прекрасно,
брат
мой,
Do
caju,
do
abacaxi
e
das
tarde'
de
verão
О
кешью,
ананасах
и
летних
вечерах.
Ai,
ai,
meu
Deus,
eu
vou
voltar
Ай,
ай,
Господь,
я
вернусь
назад,
Não
posso
mais,
quando
eu
me
lembro
Не
могу
больше,
когда
вспоминаю
-
Dá
vontade
de
chorar
Слёзы
наворачиваются.
Daquelas
pontes
do
Capibaribe
О
тех
мостах
через
Капибариби,
Das
caçadas
em
Beberibe
e
das
noites
de
luar
Об
охотах
в
Беберибе
и
лунных
ночах,
Dos
valentões
com
peixeira
na
cinta
О
лихих
парнях
с
ножом
за
поясом,
E
um
punhado
em
sobreaviso
e
a
rasteira
a
vadiar
С
зажатой
монетой
наготове
и
коварной
подножкой.
Em
Pernambuco
tudo
é
diferente
В
Пернамбуку
всё
иначе,
Como
é
boa
aquela
gente
Как
же
добры
тамошние
люди
-
Quem
vai
lá,
num'
quer
voltar
Кто
побывал,
не
хочет
уезжать.
Ai
que
saudade
lá
de
Pernambuco
Ох,
как
тоскую
я
по
Пернамбуку,
De
Iputinga,
Arruda,
Encruzilhada
По
Ипутинге,
Арруде,
Энкрузильяде,
De
Água
Fria,
Torre,
Dois
Irmão'
По
Агуа-Фрии,
Торре,
Дойс-Ирманс,
A
saudade
tá
danada,
num'
resisto
não
Тоска
меня
терзает,
не
могу
сдержать.
Se
me
aperta
mais
o
peito,
pego
o
avião
Коль
сердце
сожмёт
сильней
- лечу
самолётом,
Vou
comer
sarapaté',
carne
de
charque
com
feijão
Пойду
есть
сарапател,
вяленой
говядины
с
фасолью,
Vou
tomar
uma
Pitú
ou
Chica
Boa
com
limão
Выпью
Питу
или
"Чика
Боа"
с
лимоном,
Quando
eu
lembro
do
Recife,
ai
que
dor
no
coração
Вспомню
Ресифи
- и
в
сердце
острая
боль.
Da
sanfona
do
Sivuca,
do
Sherlock
a
conversar
О
гармони
Сивуки,
беседах
с
Шерлоком,
Do
Turim
e
o
Buda
Peixe,
Haroldo
Praça
a
gaguejar
О
Турине
и
Буда-Пейши,
Харолдо
Праса,
заикаясь,
Da
peixada,
da
lagosta,
do
siri
com
camarão
О
рыбном
рагу,
омарах,
крабах
с
креветками,
Do
caju,
do
abacaxi
e
das
tarde'
de
verão
О
кешью,
ананасах
и
летних
вечерах,
Da
praia
de
Rio
Doce,
tudo
é
belo,
meu
irmão
О
пляже
Риу-Доси
- всё
прекрасно,
брат
мой.
Ai,
ai,
meu
Deus,
eu
vou
voltar
Ай,
ай,
Господь,
я
вернусь
назад,
Não
posso
mais,
quando
eu
me
lembro
Не
могу
больше,
когда
вспоминаю
-
Dá
vontade
de
chorar
Слёзы
наворачиваются.
Daquelas
pontes
do
Capibaribe
О
тех
мостах
через
Капибариби,
Das
caçadas
em
Beberibe
e
das
noites
de
luar
Об
охотах
в
Беберибе
и
лунных
ночах,
Dos
valentões
com
peixeira
na
cinta
О
лихих
парнях
с
ножом
за
поясом,
E
um
punhado
em
sobreaviso
e
a
rasteira
a
vadiar
С
зажатой
монетой
наготове
и
коварной
подножкой.
Em
Pernambuco
tudo
é
diferente
В
Пернамбуку
всё
иначе,
Como
é
boa
aquela
gente
Как
же
добры
тамошние
люди
-
Quem
vai
lá,
num'
quer
voltar
Кто
побывал,
не
хочет
уезжать.
Te
aquieta,
coração
véio'
Успокойся,
стареющее
сердце,
'Tais
numa
péinha
de
nada,
hein?
Ты
же
на
краю,
ну?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Miceli
Attention! Feel free to leave feedback.