Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nós
já
cantemos
o
baião
e
o
pé
de
serra
Wir
sangen
schon
den
Baião
und
den
Pé
de
Serra
E
a
Asa
Branca
que
veio
lá
da
nossa
terra
Und
die
Asa
Branca,
die
aus
unserer
Heimat
kam
Mas
nós
agora
temos
coisa
bem
melhor
Doch
jetzt
haben
wir
was
viel
Besseres
Temos
a
nova
dança
que
se
chama
o
siridó
Wir
haben
den
neuen
Tanz,
der
Siridó
heißt
O
Seridó?
Sim,
o
siridó
Der
Seridó?
Ja,
der
Siridó
O
Seridó?
Sim,
o
siridó
Der
Seridó?
Ja,
der
Siridó
Seu
Januário
garra
o
fole
e
dê
o
dó
Seu
Januário,
greif
nach
dem
Akkordeon
und
spiel
den
Ton
E
vá
se
preparando
prá
tocá
o
Siridó
Und
mach
dich
bereit,
um
den
Siridó
zu
spielen
Seu
Januário
jogue
fora
o
palitó
Seu
Januário,
wirf
die
Jacke
weg
E
mostre
prá
essa
gente
quanto
vale
o
Siridó
Und
zeig
den
Leuten,
was
der
Siridó
wert
ist
O
Seridó,
o
seridó,
o
seridó,
o
seridó
Der
Seridó,
der
Seridó,
der
Seridó,
der
Seridó
O
Seridó,
seridó,
seridó!!!
Der
Seridó,
Seridó,
Seridó!!!
Um
passo
à
frente,
dois
atrás,
uma
vortinha
Ein
Schritt
nach
vorn,
zwei
zurück,
eine
Drehung
Zé
Rufino
toma
jeito,
mas
respeito
cá
Chiquinha
Zé
Rufino,
pass
auf,
aber
respektier
Chiquinha
Ninguém
resiste
o
Siridó,
que
dança
boa
Niemand
widersteht
dem
Siridó,
was
für
ein
guter
Tanz
Perto
dela
o
xóte,
o
samba
Dagegen
sind
der
Xote,
der
Samba
Tudo
o
mais
é
coisa
à
toa
Alles
andere
bloß
unnützes
Zeug
Guenta
firme
Januário
Halte
durch,
Januário
Vamo
inté
de
manhãzinha
Lass
uns
bis
zum
frühen
Morgen
weitermachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga
Attention! Feel free to leave feedback.