Lyrics and translation Luiz Marenco - Perfil de Estrada e Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfil de Estrada e Tempo
Дорога времени и профиль пути
Prá
quem
nasceu
como
aurora,
num
encontro
de
coxilhas
Для
того,
кто
родился,
как
рассвет,
на
встрече
холмов,
Tendo
a
cor
das
madrugadas,
tipo
de
raça
andarilha
Имея
цвет
раннего
утра,
как
бродячий
народ,
Semblante
de
primavera,
nas
flores
da
maçanilha
С
лицом,
как
весна,
в
цветах
ромашки,
João
soltou
boleadeiras,
no
sepiliado
dos
planos
Жуан
бросал
бола,
в
запыленность
планов,
Estendeu
laços
nos
ares,
nas
potreadas
de
araganos
Раскидывал
лассо
в
небесах,
на
кобылиц-буянок,
Somando
no
marca,
talhas,
a
incerta
conta
dos
anos
Складывая
на
клейме,
зарубки,
неясный
счет
лет,
Juntou
pêlos
nas
esporas,
queimados
no
tirador
Собрал
шерсть
на
шпорах,
обгоревших
у
курка,
No
arquivo
das
retinas,
imagens
de
cruzador
В
архиве
сетчатки,
образы
перекрестья,
Quando
o
apojo
das
noites,
serenava
o
maneador
Когда
опора
ночей,
успокаивала
поводья,
Amassou
tantos
pelegos,
no
rugado
das
canhadas
Смял
столько
овчин,
в
морщинах
троп,
Cevou
muitos
horizontes,
com
boieiras
e
alvoradas
Вскормил
много
горизонтов,
боласом
и
рассветами,
Ramalhou
buscando
rumos,
no
relento
das
estradas
Кричал,
ища
пути,
на
холоде
дорог,
Perfil
de
campo
dobrado,
lá
beirando
pro
banhado
Профиль
извилистого
поля,
там,
у
болота,
Assoita
cavalo
antigo,
de
copa
cinza
prateado
Седлает
старого
коня,
с
серебристо-серой
гривой,
Sombra
de
touro
radiando,
num
caponete
povoado
Тень
быка,
сияющая,
в
населенном
капюшоне,
Resto
de
tropas,
fogões,
sinuelo,
apartes,
rodeios
Остатки
табунов,
костров,
колокольчиков,
отлучек,
родео,
Cinchando
gasto
da
vida,
na
sedeira
dos
arreios
Подтягивая
прожитую
жизнь,
в
седле
упряжи,
Queimou
do
lombo
a
existência,
pelo
chergão
dos
anseios
Со
спины
сжег
существование,
на
шерстяном
одеяле
стремлений,
Reminiscência
e
distância,
num
par
de
esporas
caladas
Воспоминания
и
расстояние,
в
паре
молчаливых
шпор,
E
os
pelegos
punilhados,
descansando
das
troteadas
И
овчины
с
выбитым
рисунком,
отдыхают
от
скачек,
Deixou
impresso
o
seu
tempo,
nos
anais
das
invernadas
Оставил
отпечаток
своего
времени,
в
анналах
зимних
пастбищ,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eron Vaz Mattos, Luiz Marenco
Attention! Feel free to leave feedback.