Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rincão dos Touros
Winkel der Stiere
Nas
estâncias
de
Bagé
gastei
esporas,
caronas
Auf
den
Estâncias
von
Bagé
verschliss
ich
Sporen,
Satteldecken
Abri
rastros
nos
serenos
em
contrabandos
e
domas
Zog
Spuren
durch
den
Morgentau
bei
Schmuggeleien
und
Zähmungen
Guardei
relinchos
de
potro
nas
ilheira
da
cordeona
Das
Wiehern
der
Fohlen
bewahrte
ich
in
den
Falten
meiner
Ziehharmonika
Sobra
cavalo
pra
cantar
este
Rio
Grande
Es
gibt
genug
Pferde,
um
dieses
Rio
Grande
zu
besingen
Largo
a
cabeça
do
meu
verso
pelo
mouro
Ich
lasse
meinem
Vers
freien
Lauf
auf
dem
Mouro-Pferd
Sou
crina
grossa,
crioulo
dos
olhos
d′água
Ich
bin
dichte
Mähne,
Crioulo
aus
Olhos
d′Água
E
peão
campeiro
da
estância,
rincão
dos
touros
Und
feldkundiger
Peon
der
Estância,
Winkel
der
Stiere
O
grujo
velho
capataz
há
muito
tempo
Der
alte,
graue
Vorarbeiter,
seit
langer
Zeit
Meio
lunanco
das
tropadas
que
levou
Etwas
hüftlahm
von
den
Stürzen,
die
er
erlitt
E
mesmo
assim
segue
bolcando
a
cada
pealo
Und
trotzdem
wirft
er
bei
jedem
Lassowurf
weiter
nieder
Xucros
e
malos
que
o
destino
lhe
entregou
Wilde
und
bösartige
Pferde,
die
das
Schicksal
ihm
übergab
E
mesmo
assim
segue
bolcando
a
cada
pealo
Und
trotzdem
wirft
er
bei
jedem
Lassowurf
weiter
nieder
Xucros
e
malos
que
o
destino
lhe
entregou
Wilde
und
bösartige
Pferde,
die
das
Schicksal
ihm
übergab
Na
recolhida
o
negrinho
salta
em
pelo
Beim
Einholen
springt
der
kleine
Schwarze
barfuß
Numa
gateada
mui
llerena
e
traiçoeira
Auf
eine
falbfarbene
Stute,
sehr
munter
und
verräterisch
Se
esconde
a
cara
no
sair
do
parapeito
Er
verbirgt
sein
Gesicht,
als
er
von
der
Brüstung
springt
Já
de
vereda
enreda
a
marca
na
soiteira
Schon
im
Sprung
verfängt
er
das
Brandzeichen
mit
der
Peitsche
A
cachorrada
no
movimento
da
encilha
Die
Hundemeute
beim
Aufsatteln
Faz
uma
festa
de
latidos
esperando
Veranstaltet
ein
Fest
des
Bellens
und
Wartens
Que
a
indiada
saia
pra
fazer
um
costadito
Dass
die
Indio-Mannschaft
hinausgeht,
um
ein
kleines
Rodeo
zu
veranstalten
Num
desbocado
que
se
arrasta
corcoveando
Auf
einem
maulharten
Pferd,
das
sich
bockend
dahinschleppt
Que
a
indiada
saia
pra
fazer
um
costadito
Dass
die
Indio-Mannschaft
hinausgeht,
um
ein
kleines
Rodeo
zu
veranstalten
Num
desbocado
que
se
arrasta
corcoveando
Auf
einem
maulharten
Pferd,
das
sich
bockend
dahinschleppt
O
saragoça
cria
de
alla
do
Uruguai
Der
Saragoça,
ein
Zögling
von
drüben
aus
Uruguay
Contrabandeou
a
própria
vida
para
aqui
Schmuggelte
sein
eigenes
Leben
hierher
Passeando
espora
nos
velhaco
das
estância
Ließ
die
Sporen
auf
den
Schurken
der
Estância
tanzen
Bandeando
potros
nas
cheias
do
Piraí
Trieb
Fohlen
durch
die
Hochwasser
des
Piraí
O
Dom
Felipe
vaqueano
desta
fronteira
Don
Felipe,
kundiger
Viehtreiber
dieser
Grenze
Bateu
na
marca
pra
o
rumo
das
serrilhada
Schlug
auf
das
Brandzeichen
in
Richtung
des
Hügellandes
Poncho
emalado
pingos
de
muda
por
diante
Den
Poncho
aufgerollt,
Wechselpferde
vor
sich
Busca
uma
tropa
que
hace
tiempo
foi
comprada
Sucht
eine
Herde,
die
vor
langer
Zeit
gekauft
wurde
Poncho
emalado
pingos
de
muda
por
diante
Den
Poncho
aufgerollt,
Wechselpferde
vor
sich
Busca
uma
tropa
que
hace
tiempo
foi
comprada
Sucht
eine
Herde,
die
vor
langer
Zeit
gekauft
wurde
Rincão
dos
touros
esperança
de
a
cavalo
Winkel
der
Stiere,
Hoffnung
zu
Pferde
Na
resistência
tranqueando
de
lombo
duro
Im
Widerstand,
gemächlich
trabend
mit
hartem
Rücken
É
um
contra-mestre
segurando
a
linha
reta
Er
ist
ein
Hilfsvorarbeiter,
der
die
gerade
Linie
hält
Que
a
tradição
vem
alambrando
pra
o
futuro
Die
die
Tradition
für
die
Zukunft
einzäunt
Sobra
cavalo
pra
cantar
este
Rio
Grande
Es
gibt
genug
Pferde,
um
dieses
Rio
Grande
zu
besingen
Largo
a
cabeça
do
meu
verso
pelo
mouro
Ich
lasse
meinem
Vers
freien
Lauf
auf
dem
Mouro-Pferd
Sou
crina
grossa,
crioulo
dos
olhos
d'água
Ich
bin
dichte
Mähne,
Crioulo
aus
Olhos
d'Água
E
peão
campeiro
da
estância,
rincão
dos
touros
Und
feldkundiger
Peon
der
Estância,
Winkel
der
Stiere
Sou
crina
grossa,
crioulo
dos
olhos
d′água
Ich
bin
dichte
Mähne,
Crioulo
aus
Olhos
d′Água
E
peão
campeiro
da
estância,
rincão
dos
touros
Und
feldkundiger
Peon
der
Estância,
Winkel
der
Stiere
Sou
crina
grossa,
crioulo
dos
olhos
d'água
Ich
bin
dichte
Mähne,
Crioulo
aus
Olhos
d'Água
E
peão
campeiro
da
estância
rincão
dos
touros
Und
feldkundiger
Peon
der
Estância,
Winkel
der
Stiere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eron Vaz Mattos, Luiz Marenco
Attention! Feel free to leave feedback.