Luiz Marenco - Rincão dos Touros - translation of the lyrics into German

Rincão dos Touros - Luiz Marencotranslation in German




Rincão dos Touros
Winkel der Stiere
Nas estâncias de Bagé gastei esporas, caronas
Auf den Estâncias von Bagé verschliss ich Sporen, Satteldecken
Abri rastros nos serenos em contrabandos e domas
Zog Spuren durch den Morgentau bei Schmuggeleien und Zähmungen
Guardei relinchos de potro nas ilheira da cordeona
Das Wiehern der Fohlen bewahrte ich in den Falten meiner Ziehharmonika
Sobra cavalo pra cantar este Rio Grande
Es gibt genug Pferde, um dieses Rio Grande zu besingen
Largo a cabeça do meu verso pelo mouro
Ich lasse meinem Vers freien Lauf auf dem Mouro-Pferd
Sou crina grossa, crioulo dos olhos d′água
Ich bin dichte Mähne, Crioulo aus Olhos d′Água
E peão campeiro da estância, rincão dos touros
Und feldkundiger Peon der Estância, Winkel der Stiere
O grujo velho capataz muito tempo
Der alte, graue Vorarbeiter, seit langer Zeit
Meio lunanco das tropadas que levou
Etwas hüftlahm von den Stürzen, die er erlitt
E mesmo assim segue bolcando a cada pealo
Und trotzdem wirft er bei jedem Lassowurf weiter nieder
Xucros e malos que o destino lhe entregou
Wilde und bösartige Pferde, die das Schicksal ihm übergab
E mesmo assim segue bolcando a cada pealo
Und trotzdem wirft er bei jedem Lassowurf weiter nieder
Xucros e malos que o destino lhe entregou
Wilde und bösartige Pferde, die das Schicksal ihm übergab
Na recolhida o negrinho salta em pelo
Beim Einholen springt der kleine Schwarze barfuß
Numa gateada mui llerena e traiçoeira
Auf eine falbfarbene Stute, sehr munter und verräterisch
Se esconde a cara no sair do parapeito
Er verbirgt sein Gesicht, als er von der Brüstung springt
de vereda enreda a marca na soiteira
Schon im Sprung verfängt er das Brandzeichen mit der Peitsche
A cachorrada no movimento da encilha
Die Hundemeute beim Aufsatteln
Faz uma festa de latidos esperando
Veranstaltet ein Fest des Bellens und Wartens
Que a indiada saia pra fazer um costadito
Dass die Indio-Mannschaft hinausgeht, um ein kleines Rodeo zu veranstalten
Num desbocado que se arrasta corcoveando
Auf einem maulharten Pferd, das sich bockend dahinschleppt
Que a indiada saia pra fazer um costadito
Dass die Indio-Mannschaft hinausgeht, um ein kleines Rodeo zu veranstalten
Num desbocado que se arrasta corcoveando
Auf einem maulharten Pferd, das sich bockend dahinschleppt
O saragoça cria de alla do Uruguai
Der Saragoça, ein Zögling von drüben aus Uruguay
Contrabandeou a própria vida para aqui
Schmuggelte sein eigenes Leben hierher
Passeando espora nos velhaco das estância
Ließ die Sporen auf den Schurken der Estância tanzen
Bandeando potros nas cheias do Piraí
Trieb Fohlen durch die Hochwasser des Piraí
O Dom Felipe vaqueano desta fronteira
Don Felipe, kundiger Viehtreiber dieser Grenze
Bateu na marca pra o rumo das serrilhada
Schlug auf das Brandzeichen in Richtung des Hügellandes
Poncho emalado pingos de muda por diante
Den Poncho aufgerollt, Wechselpferde vor sich
Busca uma tropa que hace tiempo foi comprada
Sucht eine Herde, die vor langer Zeit gekauft wurde
Poncho emalado pingos de muda por diante
Den Poncho aufgerollt, Wechselpferde vor sich
Busca uma tropa que hace tiempo foi comprada
Sucht eine Herde, die vor langer Zeit gekauft wurde
Rincão dos touros esperança de a cavalo
Winkel der Stiere, Hoffnung zu Pferde
Na resistência tranqueando de lombo duro
Im Widerstand, gemächlich trabend mit hartem Rücken
É um contra-mestre segurando a linha reta
Er ist ein Hilfsvorarbeiter, der die gerade Linie hält
Que a tradição vem alambrando pra o futuro
Die die Tradition für die Zukunft einzäunt
Sobra cavalo pra cantar este Rio Grande
Es gibt genug Pferde, um dieses Rio Grande zu besingen
Largo a cabeça do meu verso pelo mouro
Ich lasse meinem Vers freien Lauf auf dem Mouro-Pferd
Sou crina grossa, crioulo dos olhos d'água
Ich bin dichte Mähne, Crioulo aus Olhos d'Água
E peão campeiro da estância, rincão dos touros
Und feldkundiger Peon der Estância, Winkel der Stiere
Sou crina grossa, crioulo dos olhos d′água
Ich bin dichte Mähne, Crioulo aus Olhos d′Água
E peão campeiro da estância, rincão dos touros
Und feldkundiger Peon der Estância, Winkel der Stiere
Sou crina grossa, crioulo dos olhos d'água
Ich bin dichte Mähne, Crioulo aus Olhos d'Água
E peão campeiro da estância rincão dos touros
Und feldkundiger Peon der Estância, Winkel der Stiere





Writer(s): Eron Vaz Mattos, Luiz Marenco


Attention! Feel free to leave feedback.