Luiz Marenco - Romance do Pala Velho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luiz Marenco - Romance do Pala Velho




Romance do Pala Velho
Романс о старом пончо
Uma vez fui na cidade
Однажды я был в городе,
Na maldita perdição
В проклятом месте погибели,
perdi meu pala velho
Там я потерял свое старое пончо,
Que me doeu no coração.
Что причинило мне боль в сердце.
Quando voltei da cidade
Когда я вернулся из города,
Vinha com dor na cabeça
У меня болела голова,
Cheguei fazendo promessa
Я пришел, давая обещание,
Deus permita que apareça.
Боже, позволь ему найтись.
Encontrei xirú do posto
Я встретил начальника поста,
E não deixei de maliciar
И не мог не подозревать,
Que ele achou meu pala velho
Что он нашел мое старое пончо,
E não queria me entregar.
И не хотел мне его отдавать.
Fui dar parte ao comissário
Я пошел сообщить комиссару,
Ficou prá segunda - feira
Отложили до понедельника,
Me levaram na conversa
Меня водили за нос разговорами,
Se foi a semana inteira.
Всю неделю.
Veja as coisas como são
Посмотрите, как обстоят дела,
Como se forma a lambança
Как заваривается каша,
Que pelo mal dos pecados
Что из-за грехов моих,
Era o forro das crianças.
Оно было одеялом для детей.
Com este pala rasgado
С этим рваным пончо,
Passava campos e rios
Я пересекал поля и реки,
Com este meu palinha velho
С этим моим старым пончо,
Não temo chuva e nem frio.
Я не боялся ни дождя, ни холода.
Foi forro para as carpetas
Оно было подстилкой для ковров,
E em carreiras perigosas
И в опасных поездках,
"Inté" serviu de agasalho
Даже служило укрытием,
Prá muita prenda mimosa.
Для многих милых девушек.
"Inté" nas noites gaudérias
Даже в ночи гуляний,
Meu pala soltito ao vento
Мое пончо развевалось на ветру,
Ia abanando pachola
Оно колыхалось лихо,
Prás luzes do firmamento.
К свету небес.
Informem nas vizinhanças
Сообщите всем в округе,
Este triste sucedido
Об этом печальном происшествии,
Quem tiver meu pala velho
У кого есть мое старое пончо,
Que prendam este bandido.
Пусть схватят этого бандита.
Neste mundo todos morrem
В этом мире все умирают,
Da morte ninguém atalha
От смерти никто не уйдет,
Me entreguem meu pala velho
Верните мне мое старое пончо,
Prá mim levar de mortalha.
Чтобы я взял его с собой в могилу.





Writer(s): Noel Guarany


Attention! Feel free to leave feedback.