Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara A Cara
Von Angesicht zu Angesicht
Cara
a
cara
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Quando
vejo
você
Wenn
ich
dich
sehe
De
calcinha
preta
In
schwarzem
Höschen
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Pelo
telefone,
ouço
Am
Telefon
höre
ich
Vejo
você
de
veneta
Sehe
ich
dich
launisch
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Nova
York,
novo
Brasil
New
York,
neues
Brasilien
Você
mentiu,
é
tudo
espoleta
Du
hast
gelogen,
es
ist
alles
Zündstoff
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Peço
um
beijo,
então
dá
Ich
bitte
um
einen
Kuss,
also
gib
ihn
Diz
pra
mim
o
que
é
que
há
Sag
mir,
was
los
ist
Desperta
pra
mim
Erwache
für
mich
Perfume
como
aquela
flor
Duft
wie
jene
Blume
Rosa,
dália,
turmalina
Rose,
Dahlie,
Turmalin
Fruto
novo
de
se
ver
Neue
Frucht
zu
sehen
No
escuro
acordado
Im
Dunkeln
wach
Te
vejo
de
qualquer
cor
Sehe
ich
dich
in
jeder
Farbe
Cara
a
cara
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Quando
vejo
você
Wenn
ich
dich
sehe
De
calcinha
preta
In
schwarzem
Höschen
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Pelo
telefone,
ouço
Am
Telefon
höre
ich
Vejo
você
de
veneta
Sehe
ich
dich
launisch
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Nova
York,
novo
Brasil
New
York,
neues
Brasilien
Você
mentiu,
é
tudo
espoleta
Du
hast
gelogen,
es
ist
alles
Zündstoff
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Peço
um
beijo,
então
não
dá
Ich
bitte
um
einen
Kuss,
also
gibst
du
ihn
nicht
Diz
pra
mim
o
que
é
que
há
Sag
mir,
was
los
ist
Desperte
pra
mim
Erwache
für
mich
Perfume
como
aquela
flor
Duft
wie
jene
Blume
Rosa,
dália,
turmalina
Rose,
Dahlie,
Turmalin
Fruto
novo
de
se
ver
Neue
Frucht
zu
sehen
No
escuro
acordado
Im
Dunkeln
wach
Te
vejo
de
qualquer
cor
Sehe
ich
dich
in
jeder
Farbe
Cara
a
cara
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Quando
vejo
você
Wenn
ich
dich
sehe
De
calcinha
preta
In
schwarzem
Höschen
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Pelo
telefone,
ouço
Am
Telefon
höre
ich
Vejo
você
de
veneta
Sehe
ich
dich
launisch
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Nova
York,
novo
Brasil
New
York,
neues
Brasilien
Você
mentiu,
é
tudo
espoleta
Du
hast
gelogen,
es
ist
alles
Zündstoff
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Peço
um
beijo,
então
não
dá
Ich
bitte
um
einen
Kuss,
also
gibst
du
ihn
nicht
Diz
pra
mim
o
que
é
que
há
Sag
mir,
was
los
ist
Desperte
pra
mim
Erwache
für
mich
Perfume
como
aquela
flor
Duft
wie
jene
Blume
Rosa,
dália,
turmalina
Rose,
Dahlie,
Turmalin
Fruto
novo
de
se
ver
Neue
Frucht
zu
sehen
No
escuro
acordado
Im
Dunkeln
wach
Te
vejo
de
qualquer
cor
Sehe
ich
dich
in
jeder
Farbe
Cara
a
cara
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Quando
vejo
você
Wenn
ich
dich
sehe
De
calcinha
preta,
preta,
preta
In
schwarzem
Höschen,
schwarz,
schwarz
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Você
me
deixa
louco
Du
machst
mich
verrückt
Você
me
deixa
de
careta
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Colla, Lucio Lucio Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.