Luiz Melodia - Cara A Cara - translation of the lyrics into German

Cara A Cara - Luiz Melodiatranslation in German




Cara A Cara
Von Angesicht zu Angesicht
Cara a cara
Von Angesicht zu Angesicht
Quando vejo você
Wenn ich dich sehe
De calcinha preta
In schwarzem Höschen
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Pelo telefone, ouço
Am Telefon höre ich
Vejo você de veneta
Sehe ich dich launisch
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Nova York, novo Brasil
New York, neues Brasilien
Você mentiu, é tudo espoleta
Du hast gelogen, es ist alles Zündstoff
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Peço um beijo, então
Ich bitte um einen Kuss, also gib ihn
Diz pra mim o que é que
Sag mir, was los ist
Desperta pra mim
Erwache für mich
Perfume como aquela flor
Duft wie jene Blume
Rosa, dália, turmalina
Rose, Dahlie, Turmalin
Fruto novo de se ver
Neue Frucht zu sehen
No escuro acordado
Im Dunkeln wach
Te vejo de qualquer cor
Sehe ich dich in jeder Farbe
Cara a cara
Von Angesicht zu Angesicht
Quando vejo você
Wenn ich dich sehe
De calcinha preta
In schwarzem Höschen
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Pelo telefone, ouço
Am Telefon höre ich
Vejo você de veneta
Sehe ich dich launisch
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Nova York, novo Brasil
New York, neues Brasilien
Você mentiu, é tudo espoleta
Du hast gelogen, es ist alles Zündstoff
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Peço um beijo, então não
Ich bitte um einen Kuss, also gibst du ihn nicht
Diz pra mim o que é que
Sag mir, was los ist
Desperte pra mim
Erwache für mich
Perfume como aquela flor
Duft wie jene Blume
Rosa, dália, turmalina
Rose, Dahlie, Turmalin
Fruto novo de se ver
Neue Frucht zu sehen
No escuro acordado
Im Dunkeln wach
Te vejo de qualquer cor
Sehe ich dich in jeder Farbe
Cara a cara
Von Angesicht zu Angesicht
Quando vejo você
Wenn ich dich sehe
De calcinha preta
In schwarzem Höschen
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Pelo telefone, ouço
Am Telefon höre ich
Vejo você de veneta
Sehe ich dich launisch
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Nova York, novo Brasil
New York, neues Brasilien
Você mentiu, é tudo espoleta
Du hast gelogen, es ist alles Zündstoff
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Peço um beijo, então não
Ich bitte um einen Kuss, also gibst du ihn nicht
Diz pra mim o que é que
Sag mir, was los ist
Desperte pra mim
Erwache für mich
Perfume como aquela flor
Duft wie jene Blume
Rosa, dália, turmalina
Rose, Dahlie, Turmalin
Fruto novo de se ver
Neue Frucht zu sehen
No escuro acordado
Im Dunkeln wach
Te vejo de qualquer cor
Sehe ich dich in jeder Farbe
Com vocês
Mit euch
Cara a cara
Von Angesicht zu Angesicht
Quando vejo você
Wenn ich dich sehe
De calcinha preta, preta, preta
In schwarzem Höschen, schwarz, schwarz
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand
Você me deixa louco
Du machst mich verrückt
Você me deixa de careta
Du bringst mich um den Verstand





Writer(s): Carlos Colla, Lucio Lucio Nascimento


Attention! Feel free to leave feedback.