Lyrics and translation Luiz Melodia - Diz que fui por aí (Ao vivo)
Se
alguém
perguntar
por
mim
Если
кто-то
спросит
меня
Diz
que
fui
por
aí
Говорит,
что
я
был
там
Levando
um
violão
debaixo
do
braço
Взяв
гитару
под
рукой
Em
qualquer
esquina,
eu
paro
В
любой
поворот,
я
останавливаюсь
Em
qualquer
botequim,
eu
entro
В
любой
таверне,
я
вхожу
E
se
houver
motivo
И
если
есть
причина
É
mais
um
samba
que
eu
faço
Более
samba,
что
я
делаю
Se
quiseres
saber
se
eu
volto
diga
que
sim
Если
вы
хотите
узнать,
если
я
вернусь,
скажите,
что
да
Mas
só
depois
que
a
saudade
se
afastar
de
mim,
é
Но
только
после
того,
как
ты
удаляешься
от
меня,
Mas
só
depois
que
a
saudade
se
afastar
de
mim
Но
только
после
того,
как
ты
удаляешься
от
меня
Eu
tenho
um
violão
para
me
acompanhar
У
меня
на
гитаре,
чтобы
сопровождать
меня
Tenho
muitos
amigos,
eu
sou
popular
У
меня
много
друзей,
я
популярен
Eu
tenho
a
madrugada
como
companheira
Я
ночью
в
качестве
компаньона
A
saudade
me
dói
no
meu
peito
me
rói
Ты
меня
болит
в
моей
груди,
меня
съедает
Eu
estou
na
cidade,
eu
estou
na
favela
Я
нахожусь
в
городе,
я
в
трущобах
Eu
estou
por
aí
sempre
pensando
nela
Я
там
всегда
думая
о
ней
Se
alguém
perguntar
por
mim
Если
кто-то
спросит
меня
Diz
que
fui
por
aí
Говорит,
что
я
был
там
Levando
um
violão
debaixo
do
braço
Взяв
гитару
под
рукой
Em
qualquer
esquina,
eu
paro
В
любой
поворот,
я
останавливаюсь
Em
qualquer
botequim,
eu
entro
В
любой
таверне,
я
вхожу
E
se
houver
motivo
И
если
есть
причина
É
mais
um
samba
que
eu
faço
Более
samba,
что
я
делаю
Se
quiseres
saber
se
eu
volto
diga
que
sim
Если
вы
хотите
узнать,
если
я
вернусь,
скажите,
что
да
Mas
só
depois
que
a
saudade
se
afastar
de
mim
Но
только
после
того,
как
ты
удаляешься
от
меня
Mas
só
depois
que
a
saudade
se
afastar
de
mim
Но
только
после
того,
как
ты
удаляешься
от
меня
Eu
tenho
um
violão
para
me
acompanhar
У
меня
на
гитаре,
чтобы
сопровождать
меня
Tenho
muitos
amigos,
eu
sou
popular
У
меня
много
друзей,
я
популярен
Eu
tenho
a
madrugada
como
companheira
Я
ночью
в
качестве
компаньона
Meu
bem
vem
cá
diz,
é
А
моя
иди
сюда,
- говорит,
- это
A
saudade
me
dói
no
meu
peito
me
rói
Ты
меня
болит
в
моей
груди,
меня
съедает
Eu
estou
na
cidade
eu
estou
na
favela
Я
нахожусь
в
городе,
я
в
трущобах
Eu
estou
por
aí
sempre
pensando
nela
Я
там
всегда
думая
о
ней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hortencio Rocha, Zé Kéti
Attention! Feel free to leave feedback.