Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
matar
minha
saudade
Komm,
stille
meine
Sehnsucht
Não
tenho
felicidade
Ich
habe
keine
Freude
mehr
Desde
o
dia
em
que
me
abandonou
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
O
meu
prazer
Mein
Vergnügen
ist
es
nun
É
viver
embriagado
Betrunken
zu
leben
Só
assim
esse
coitado
Nur
so
kann
dieser
Arme
Não
recorda
o
que
passou
Vergessen,
was
geschah
Tu
não
te
lembras
Erinnerst
du
dich
nicht
Da
nossa
felicidade
An
unser
Glück
Ao
princípio
da
amizade
Am
Anfang
unserer
Freundschaft
Nosso
amor
era
uma
flor
Unsere
Liebe
war
eine
Blume
Hoje
só
resta
Heute
bleibt
nur
Para
minha
grande
mágoa
Zu
meinem
großen
Kummer
Os
meus
olhos
rasos
d'água
Meine
Augen,
voller
Tränen
Nunca
mais
se
enxugou
Sind
niemals
wieder
getrocknet
Vem
matar
minha
saudade
Komm,
stille
meine
Sehnsucht
Não
tenho
felicidade
Ich
habe
keine
Freude
mehr
Desde
o
dia
em
que
me
abandonou
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
mich
verlassen
hast
O
meu
prazer
Mein
Vergnügen
ist
es
nun
É
viver
embriagado
Betrunken
zu
leben
Só
assim
esse
coitado
Nur
so
kann
dieser
Arme
Não
recorda
o
que
passou
Vergessen,
was
geschah
Tu
não
te
lembras
Erinnerst
du
dich
nicht
Da
nossa
felicidade
An
unser
Glück
Ao
princípio
da
amizade
Am
Anfang
unserer
Freundschaft
Nosso
amor
era
uma
flor
Unsere
Liebe
war
eine
Blume
Hoje
só
resta
Heute
bleibt
nur
Para
minha
grande
mágoa
Zu
meinem
großen
Kummer
Os
meus
olhos
rasos
d'água
Meine
Augen,
voller
Tränen
Nunca
mais
se
enxugou
Sind
niemals
wieder
getrocknet
Tu
não
te
lembras
Erinnerst
du
dich
nicht
Da
nossa
felicidade
An
unser
Glück
Ao
princípio
da
amizade
Am
Anfang
unserer
Freundschaft
Nosso
amor
era
uma
flor
Unsere
Liebe
war
eine
Blume
Hoje
só
resta
Heute
bleibt
nur
Para
minha
grande
mágoa
Zu
meinem
großen
Kummer
Os
meus
olhos
rasos
d'água
Meine
Augen,
voller
Tränen
Nunca
mais
se
enxugou
Sind
niemals
wieder
getrocknet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Fernandes Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.