Lyrics and translation Luiz Melodia - Rosa
Tu
és
divina
e
graciosa
Ты
божественна
и
грациозна,
Estátua
majestosa
do
amor
Величественная
статуя
любви,
Por
Deus
esculturada
Богом
изваянная
E
formada
com
ardor
И
сотворенная
со
страстью
Da
alma
da
mais
linda
flor
Из
души
прекраснейшего
цветка,
De
mais
ativo
olor
С
самым
пленительным
ароматом,
Que
na
vida
é
preferida
pelo
beija-flor
Который
в
жизни
предпочитает
колибри.
Se
Deus
me
fora
tão
clemente
Если
бы
Бог
был
ко
мне
так
милостив
Aqui
neste
ambiente
de
luz
Здесь,
в
этой
атмосфере
света,
Formada
numa
tela
deslumbrante
e
bela
Созданной
на
ослепительном
и
прекрасном
полотне,
O
teu
coração
junto
ao
meu
Твое
сердце
рядом
с
моим,
Lanceado,
pregado
e
crucificado
Пронзенное,
пригвожденное
и
распятое
Sobre
a
rósea
cruz
do
arfante
peito
teu
На
розовом
кресте
твоего
трепещущего
сердца.
Tu
és
a
forma
ideal
Ты
— идеал,
Estátua
magistral,
ó,
alma
perenal
Великолепная
статуя,
о,
вечная
душа
Do
meu
primeiro
amor,
sublime
amor
Моей
первой
любви,
возвышенной
любви,
Tu
és
de
Deus
a
soberana
flor
Ты
— главный
цветок
Бога.
Tu
és
de
Deus
a
criação
Ты
— Божье
творение,
Que
em
todo
coração
sepultas
o
amor
Которое
в
каждом
сердце
погребает
любовь,
O
riso,
a
fé
e
a
dor
Смех,
веру
и
боль
Em
sândalos
olentes
cheios
de
sabor
В
благоухающих
сандаловых
деревьях,
полных
вкуса,
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
В
столь
скорбных
голосах,
как
сон
во
цветении.
És
láctea
estrela,
és
mãe
da
realeza
Ты
— млечный
путь,
ты
— мать
королевской
власти,
És
tudo
enfim
que
tem
de
belo
Ты
— все
прекрасное,
Em
todo
resplendor
da
santa
natureza
Во
всем
великолепии
святой
природы.
Perdão
se
ouso
confessar-te
Прости,
если
осмелюсь
признаться
тебе,
Eu
hei
de
sempre
amar-te
Я
всегда
буду
любить
тебя,
Ó,
flor,
meu
peito
não
resiste
О,
цветок,
мое
сердце
не
сопротивляется.
Ó,
meu
Deus,
o
quanto
é
triste
О,
Боже
мой,
как
печальна
A
incerteza
de
um
amor
Неопределенность
любви,
Que
mais
me
faz
penar
em
esperar
Которая
заставляет
меня
страдать
в
ожидании,
Em
conduzir-te
um
dia
ao
pé
do
altar
В
надежде
однажды
привести
тебя
к
алтарю.
Jurar
aos
pés
do
onipotente
Клясться
у
ног
всемогущего
Em
preces
comoventes
de
dor
В
трогательных
молитвах
скорби
E
receber
a
unção
de
tua
gratidão
И
получить
помазание
твоей
благодарности.
Depois
de
remir
meus
desejos
После
того,
как
искуплю
свои
желания
Em
nuvens
de
beijos
В
облаках
поцелуев,
Hei
de
te
envolver
até
meu
padecer
Я
буду
обнимать
тебя
до
своего
страдания,
De
todo
fenecer
До
полного
угасания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pixinguinha
Attention! Feel free to leave feedback.