Lyrics and translation Luiz Tatit feat. Lenna Bahule - Poder Cantar (feat. Lenna Bahule)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poder Cantar (feat. Lenna Bahule)
Могу петь (при участии Ленны Бахуле)
Tem
tanta
gente
que
a
gente
passa
juntando
Мы
встречаем
так
много
людей
Em
todo
canto
a
gente
segue
cantando
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
продолжаем
петь
Se
tem
batuque
a
gente
sai
batucando
Если
звучат
барабаны,
мы
пускаемся
в
пляс
Se
tem
flauta,
violão,
clarinete,
trompete
Если
есть
флейта,
гитара,
кларнет,
труба
Trompa,
trombone,
saxofone
Валторна,
тромбон,
саксофон
É
claro
que
vamos
tocar
Конечно,
мы
будем
играть
Tem
tanta
coisa
que
a
gente
vive
inventando
Мы
столько
всего
придумываем
Tem
novidades
que
a
gente
acaba
gostando
Есть
новое,
что
нам
нравится
Tem
as
cidades
com
seu
vigor
sobre-humano
Есть
города
с
их
сверхчеловеческой
энергией
De
cidade
em
cidade
aumenta
a
vontade
От
города
к
городу
желание
растет
É
a
força
que
bate,
rebate,
reparte
Это
сила,
которая
бьет,
отражается,
разделяется
E
invade
nossos
corações
И
наполняет
наши
сердца
Irapuru,
Bauru,
Botucatu,
Itu
Ирапуру,
Бауру,
Ботукату,
Иту
Itanhaém,
Icém,
Itariri,
Buri
Итаньяем,
Исем,
Итарири,
Бури
Parapuã,
Tupã,
Porto
Feliz,
Assis
Парапуан,
Тупан,
Порту-Фелис,
Ассис
Sarutaiá,
Quatá,
Casa
Ipê,
Tietê
Сарутайя,
Куата,
Каза
Ипе,
Тьете
De
São
Simão,
Rincão
От
Сан-Симан,
Ринкан
A
Mongaguá,
Guará,
Guaraçaí
До
Монгагуа,
Гуара,
Гуарасай
Em
Bariri,
guri
В
Барири,
парень
Em
Birigui,
guri
В
Бириги,
парень
Em
Tanabi,
guri
В
Танаби,
парень
Piquerobi,
guri
Пикероби,
парень
Na
vibração
ninguém
sabe
В
этой
атмосфере
никто
не
знает
Se
chora
ou
se
ri
Плакать
или
смеяться
Deixa
essa
voz
sair
Позволь
этому
голосу
звучать
Deixa
esse
som
soar
Позволь
этой
музыке
литься
Deixa
o
pessoal
sentir
Позволь
людям
это
прочувствовать
Tudo
é
um
só
lugar
Весь
мир
- одно
место
E
o
que
se
faz
aqui
И
то,
что
делается
здесь
Vai
se
espalhar
Распространится
повсюду
E
amanhã,
quem
dera
И
завтра,
дай
Бог
Depois
de
longa
espera
После
долгого
ожидания
Já
numa
nova
era
Уже
в
новую
эру
Eis
a
melhor
maneira
Вот
лучший
способ
De
uma
nação
inteira
Для
целой
нации
Tem
tanta
coisa
que
a
gente
vive
inventando
Мы
столько
всего
придумываем
Tem
novidades
que
a
gente
acaba
gostando
Есть
новое,
что
нам
нравится
Tem
as
cidades
com
seu
vigor
sobre-humano
Есть
города
с
их
сверхчеловеческой
энергией
De
cidade
em
cidade
aumenta
a
vontade
От
города
к
городу
желание
растет
É
a
força
que
bate,
rebate,
reparte
Это
сила,
которая
бьет,
отражается,
разделяется
E
invade
nossos
corações
И
наполняет
наши
сердца
Irapuru,
Bauru,
Botucatu,
Itu
Ирапуру,
Бауру,
Ботукату,
Иту
Itanhaém,
Icém,
Itariri,
Buri
Итаньяем,
Исем,
Итарири,
Бури
Parapuã,
Tupã,
Porto
Feliz,
Assis
Парапуан,
Тупан,
Порту-Фелис,
Ассис
Sarutaiá,
Quatá,
Casa
Ipê,
Tietê
Сарутайя,
Куата,
Каза
Ипе,
Тьете
De
São
Simão,
Rincão
От
Сан-Симан,
Ринкан
A
Mongaguá,
Guará,
Guaraçaí
До
Монгагуа,
Гуара,
Гуарасай
Em
Bariri,
guri
В
Барири,
парень
Em
Birigui,
guri
В
Бириги,
парень
Em
Tanabi,
guri
В
Танаби,
парень
Piquerobi,
guri
Пикероби,
парень
Na
vibração
ninguém
sabe
В
этой
атмосфере
никто
не
знает
Se
chora
ou
se
ri
Плакать
или
смеяться
Deixa
essa
voz
sair
Позволь
этому
голосу
звучать
Deixa
esse
som
soar
Позволь
этой
музыке
литься
Deixa
o
pessoal
sentir
Позволь
людям
это
прочувствовать
Tudo
é
um
só
lugar
Весь
мир
- одно
место
E
o
que
se
faz
aqui
И
то,
что
делается
здесь
Vai
se
espalhar
Распространится
повсюду
E
amanhã,
quem
dera
И
завтра,
дай
Бог
Depois
de
longa
espera
После
долгого
ожидания
Já
numa
nova
era
Уже
в
новую
эру
Eis
a
melhor
maneira
Вот
лучший
способ
De
uma
nação
inteira
Для
целой
нации
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Tatit
Attention! Feel free to leave feedback.