Luiz Tatit - Rodopio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luiz Tatit - Rodopio




Rodopio
Головокружение
Ah, tem que ser
Ах, это должно быть
Tem que ser hoje que eu vim
Это должно быть сегодня, когда я пришёл,
Que eu vim com tudo que tem
Когда я пришёл со всем, что есть,
Que tem a ver com você
Что имеет к тебе отношение.
Você nem sabe que sim
Ты даже не знаешь, что да,
Que simplesmente é assim
Что это просто так,
Assim que vejo você
Как только я тебя вижу,
Você de frente pra mim
Ты передо мной,
Eu me arrepio
У меня мурашки,
Grito, pulo, assobio
Я кричу, прыгаю, свищу,
Gesticulo e rodopio
Жестикулирую и кружусь,
E vou girando
И все вращаюсь,
Até cair no meio-fio
Пока не упаду на обочину.
Olho pra você e sorrio
Смотрю на тебя и улыбаюсь,
Mas você não um piu
Но ты не издаешь ни звука.
Na verdade eu fiz de tudo
На самом деле я сделал все,
não viu, não viu
Ты не видела, не видела.
Não viu
Не видела,
provado que não viu
Доказано, что не видела.
Eu dei um grito e um rodopio
Я крикнул и закружился,
Mas você se distraiu
Но ты отвлеклась.
Ah, tem que ser
Ах, это должно быть,
Tem que ser hoje que eu vim
Это должно быть сегодня, когда я пришёл,
Que eu vim com tudo que tem
Когда я пришёл со всем, что есть,
Que tem a ver com você
Что имеет к тебе отношение.
Você nem sabe que sim
Ты даже не знаешь, что да,
Que simplesmente é assim
Что это просто так,
Assim que vejo você
Как только я тебя вижу,
Você de frente pra mim
Ты передо мной,
Eu me arrepio
У меня мурашки,
Grito, pulo, assobio
Я кричу, прыгаю, свищу,
Gesticulo e rodopio
Жестикулирую и кружусь,
E vou girando
И все вращаюсь,
Até cair no meio-fio
Пока не упаду на обочину.
Olho pra você e sorrio
Смотрю на тебя и улыбаюсь,
Mas você não um piu
Но ты не издаешь ни звука.
Na verdade eu fiz de tudo
На самом деле я сделал все,
não viu, não viu
Ты не видела, не видела.
Não viu
Не видела.
provado que não viu
Доказано, что не видела.
Eu dei um grito e um rodopio
Я крикнул и закружился,
Mas você se distraiu
Но ты отвлеклась.
É que eu achando que tem mais do que isso
Мне кажется, здесь что-то большее,
Você deve estar vivendo um momento difícil
Должно быть, ты переживаешь трудные времена,
Momento que não quer compromisso isso!)
Времена, когда ты не хочешь обязательств (вот оно!).
Como que eu não me toquei muito antes?
Как я мог не понять этого раньше?
Daqui a pouco terá seus momentos sadios
Скоро у тебя настанут лучшие времена,
Querendo de volta os meus rodopios
И ты захочешь вернуть мои головокружения.
Ah, tem que ser
Ах, это должно быть,
Tem que ser hoje que eu vim
Это должно быть сегодня, когда я пришёл,
Que eu vim com tudo que tem
Когда я пришёл со всем, что есть,
Que tem a ver com você
Что имеет к тебе отношение.
Você nem sabe que sim
Ты даже не знаешь, что да,
Que simplesmente é assim
Что это просто так,
Assim que vejo você
Как только я тебя вижу,
Você de frente pra mim
Ты передо мной,
Eu me arrepio
У меня мурашки,
Grito, pulo, assobio
Я кричу, прыгаю, свищу,
Gesticulo e rodopio
Жестикулирую и кружусь,
E vou girando
И все вращаюсь,
Até cair no meio-fio
Пока не упаду на обочину.
Olho pra você e sorrio
Смотрю на тебя и улыбаюсь,
Desta vez você me viu
На этот раз ты меня увидела.
na cara!
Это же очевидно!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Me viu! Me viu!
Увидела меня! Увидела меня!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Agora vou contar pra todos
Теперь я расскажу всем,
Vou espalhar pelo Brasil
Разнесу по всей Бразилии!
Me viu! Me viu!
Увидела меня! Увидела меня!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Agora vou contar pra todos
Теперь я расскажу всем,
Vou espalhar pelo Brasil
Разнесу по всей Бразилии!
É que eu achando que tem mais do que isso
Мне кажется, здесь что-то большее,
Você deve estar vivendo um momento difícil
Должно быть, ты переживаешь трудные времена,
Momento que não quer compromisso isso!)
Времена, когда ты не хочешь обязательств (вот оно!).
Como que eu não me toquei muito antes?
Как я мог не понять этого раньше?
Daqui a pouco terá seus momentos sadios
Скоро у тебя настанут лучшие времена,
Querendo de volta os meus rodopios
И ты захочешь вернуть мои головокружения.
Ah, tem que ser
Ах, это должно быть,
Tem que ser hoje que eu vim
Это должно быть сегодня, когда я пришёл,
Que eu vim com tudo que tem
Когда я пришёл со всем, что есть,
Que tem a ver com você
Что имеет к тебе отношение.
Você nem sabe que sim
Ты даже не знаешь, что да,
Que simplesmente é assim
Что это просто так,
Assim que vejo você
Как только я тебя вижу,
Você de frente pra mim
Ты передо мной,
Eu me arrepio
У меня мурашки,
Grito, pulo, assobio
Я кричу, прыгаю, свищу,
Gesticulo e rodopio
Жестикулирую и кружусь,
E vou girando
И все вращаюсь,
Até cair no meio-fio
Пока не упаду на обочину.
Olho pra você e sorrio
Смотрю на тебя и улыбаюсь,
Desta vez você me viu
На этот раз ты меня увидела.
na cara!
Это же очевидно!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Me viu! Me viu!
Увидела меня! Увидела меня!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Agora vou contar pra todos
Теперь я расскажу всем,
Vou espalhar pelo Brasil
Разнесу по всей Бразилии!
Me viu! Me viu!
Увидела меня! Увидела меня!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Agora vou contar pra todos
Теперь я расскажу всем,
Vou espalhar pelo Brasil
Разнесу по всей Бразилии!
Me viu! Me viu!
Увидела меня! Увидела меня!
Pois você também sorriu
Ведь ты тоже улыбнулась.
Agora vou contar pra todos
Теперь я расскажу всем,
Vou espalhar pelo Brasil
Разнесу по всей Бразилии!





Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit


Attention! Feel free to leave feedback.