Lyrics and translation Luiz Tatit - Sonhei
Sonhei
que
estava
dentro
do
seu
sonho
Мне
снилось,
что
я
в
ваш
сон
E
não
podia
me
expressar
И
я
не
мог
выразить
Meu
sonho
era
tão
tímido
e
confuso
Мой
сон
был
настолько
застенчив
и
смущен
Mal
consigo
recordar
Я
едва
могу
вспомнить
Seu
sonho
sim
causava
sensação
Его
мечта
да
вызывала
чувство
Brilhante
como
poucos
sonhos
são
Ярко,
как
несколько
сны
Seu
sonho
tinha
tudo
resolvido
Его
мечтой
было
все
решить
Tudo
fazia
sentido
Все
это
имело
смысл
Mesmo
sem
interpretação
Даже
без
переводчика
Meu
sonho
estava
ali
tão
deslocado
Моя
мечта
была
там
так
сдвинут
Um
simples
conteúdo
sublimado
Простой
контента
сублимированный
Se
ao
menos
pra
livrar-me
desse
estado
Если
бы
ты
избавить
меня
от
этого
состояния
Alguém
tivesse
me
acordado
Бы
кто-то
мне
спать
Mas
tive
a
sensação
que
foram
horas
Но
у
меня
было
ощущение,
что
они
были
регистрации
Foram
dias
foram
meses
Были
дни,
были
месяцев
Em
que
tive
o
privilégio
В
котором
я
имел
честь
De
estar
sempre
ao
seu
lado
Быть
всегда
на
вашей
стороне
É
claro
que
seria
bem
melhor
Конечно,
было
бы
намного
лучше
Se
você
tivesse
reparado
Если
вы
заметил
Mas
nada
no
meu
sonho
Но
ничего
в
моем
сне
Abalava
o
seu
ar
imperial
Abalava
воздух
imperial
Meu
sonho
estava
dentro
do
seu
sonho
Моя
мечта
была
в
вашем
сне
Que
era
o
sonho
principal
Что
было
мечтой
главная
Sonhei
que
mesmo
dentro
do
seu
sonho
Приснилось,
что
даже
в
рамках
вашей
мечты
Haveria
solução
Было
бы
решение
Sonhei
que
achei
um
meio
infalível
Мне
приснилось,
что
я
нашел
средство,
верный
De
chamar
sua
atenção
Привлекать
внимание
Sonhei
que
não
havia
mais
ninguém
Приснилось,
что
не
осталось
никого,
кто
Você
iria
então
olhar
pra
quem?
Вы
бы
так
выглядеть,
с
кем?
Sonhei
que
estando
ali
tão
disponível
Мечтал,
что
когда
там
так
доступно
Sendo
o
único
possível
tudo
acabaria
bem
Будучи
единственным
возможным
все
будет
хорошо
Sonhei
que
você
veio
pro
meu
lado
Приснилось,
что
вы
пришли
на
мой
стороне
Meu
coração
bateu
descompassado
Мое
сердце
ударил
descompassado
Sonhei
que
seu
olhar
no
meu
olhar
Мне
приснилось,
что
ваш
взгляд
на
мой
взгляд
Já
estava
um
pouco
desfocado
Уже
был
немного
размытый
Sonhei
que
pressenti
alguma
coisa
Приснилось,
что
pressenti
что-нибудь
Que
corri
ao
seu
encontro
Что
я
побежал
к
нему
на
встречу
Que
por
mais
que
eu
corresse
Что
я
бежал
Chegaria
atrasado
Придет
поздно
Sonhei
que
nosso
encontro
foi
etéreo
Мне
приснилось,
что
наша
встреча
была
эфирных
Você
tinha
evaporado
У
вас
испарилась
Mas
tenho
que
dizer
Но
у
меня
есть
что
сказать
Sonhei
o
sonho
que
sempre
sonhara
sonhar
Мечтал,
что
мечта
всегда
мечтать
сна
Você,
sentindo
a
força
do
meu
sonho
Вы,
чувствуя
силу
моей
мечты
Fez
de
tudo
pra
acordar
Он
делал
все,
чтобы
проснуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Augusto De Moraes Tatit
Album
O Meio
date of release
01-10-2000
Attention! Feel free to leave feedback.