Luiz, o Visitante - 1/2 Louco - translation of the lyrics into German

1/2 Louco - Luiz, o Visitantetranslation in German




1/2 Louco
Halb Verrückt
Ta na hora de subir
Es ist Zeit aufzusteigen
E tirar quem ta
Und den rauszuschmeißen, der schon da ist
Por que pode ter um
Denn es kann nur einen geben
É meu lugar meu lugar)
Das ist mein Platz (das ist mein Platz)
na hora de mostra
Es ist Zeit zu zeigen
Pros que ta pra duvidar
Denen, die zweifeln wollen
Na verdade
In Wahrheit
Eu não faço pra te provar (te provar)
Mach ich's nicht, um es dir zu beweisen (dir zu beweisen)
Não preciso de aprovação
Ich brauche keine Bestätigung
Nem de sua aceitação
Noch deine Akzeptanz
Mas eu sei
Aber ich weiß
Que poucos compreenderá (compreenderá)
Dass wenige es verstehen werden (verstehen werden)
Se não curte? Tira o play!
Gefällt's dir nicht? Mach aus!
E lavra de uma vez
Und hau sofort ab
To cagando, nem responderei vocês
Ist mir scheißegal, ich antworte euch nicht mal
meio louco...
Ich bin halb verrückt...
Minha defesa é o contra-ataque
Meine Verteidigung ist der Gegenangriff
Nunca fico no empate
Ich spiele nie unentschieden
Pois nunca saio perdendo
Denn ich verliere nie
Eu saco, é: Click-clack
Ich zieh', es macht: Klick-klack
Nossa. Eu vim de marte
Wow. Ich kam vom Mars
É o lado que não sabe
Das ist die Seite, die du nicht kennst
O mistério começa
Das Geheimnis fängt erst an
O pouco que sabe é parte
Das Wenige, was du weißt, ist nur ein Teil
Eu poderia falar mais
Ich könnte mehr sagen
Na verdade eu tenho pressa
Eigentlich habe ich es eilig
As horas passam depressa
Die Stunden vergehen schnell
E eu não posso me atrasar
Und ich darf mich nicht verspäten
Minha meta é o topo
Mein Ziel ist die Spitze
E tirar quem ta
Und den rauszuschmeißen, der schon da ist
Por que não pode ter dois
Denn es kann keine zwei geben
No meu lugar (no meu lugar)
An meinem Platz (an meinem Platz)
Ta na hora de subir
Es ist Zeit aufzusteigen
E tirar quem ta
Und den rauszuschmeißen, der schon da ist
Por que pode ter um
Denn es kann nur einen geben
É meu lugar meu lugar)
Das ist mein Platz (das ist mein Platz)
na hora de mostra
Es ist Zeit zu zeigen
Pros que ta pra duvidar
Denen, die zweifeln wollen
Na verdade
In Wahrheit
Eu não faço pra te provar (te provar)
Mach ich's nicht, um es dir zu beweisen (dir zu beweisen)
Não preciso de aprovação
Ich brauche keine Bestätigung
Nem de sua aceitação
Noch deine Akzeptanz
Mas eu sei
Aber ich weiß
Que poucos compreenderá (compreenderá)
Dass wenige es verstehen werden (verstehen werden)
Se não curte? Tira o play!
Gefällt's dir nicht? Mach aus!
E lavra de uma vez
Und hau sofort ab
To cagando, nem responderei vocês
Ist mir scheißegal, ich antworte euch nicht mal
meio louco...
Ich bin halb verrückt...





Writer(s): Luiz Paulo Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.