Lyrics and translation Luiz, o Visitante - 1/2 Louco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
na
hora
de
subir
It's
time
to
move
up
E
tirar
quem
já
ta
lá
And
push
out
whoever's
already
there
Por
que
só
pode
ter
um
Because
there
can
only
be
one
É
meu
lugar
(é
meu
lugar)
My
place
(my
place)
Tá
na
hora
de
mostra
Time
to
show
Pros
que
ta
pra
duvidar
To
those
who
doubt
Eu
não
faço
pra
te
provar
(te
provar)
I'm
not
doing
this
to
impress
you
(to
impress
you)
Não
preciso
de
aprovação
I
don't
need
approval
Nem
de
sua
aceitação
Or
your
acceptance
Que
poucos
compreenderá
(compreenderá)
That
few
will
understand
(understand)
Se
não
curte?
Tira
o
play!
Don't
like
it?
Hit
play
E
lavra
de
uma
vez
And
cry
all
you
want
To
cagando,
nem
responderei
vocês
I
don't
give
a
f—,
I
won't
even
respond
to
you
Tô
meio
louco...
I'm
a
little
crazy...
Minha
defesa
é
o
contra-ataque
My
defense
is
counter-attack
Nunca
fico
no
empate
I
never
draw
Pois
nunca
saio
perdendo
Because
I
never
lose
Eu
saco,
é:
Click-clack
I
pull
out,
and
it's:
click-clack
Nossa.
Eu
vim
de
marte
Oh
my
God.
I
came
from
Mars
É
o
lado
que
cê
não
sabe
It's
the
side
of
me
you
don't
know
O
mistério
só
começa
The
mystery
is
just
beginning
O
pouco
que
cê
sabe
é
parte
What
little
you
know
is
part
Eu
poderia
falar
mais
I
could
say
more
Na
verdade
eu
tenho
pressa
Actually,
I'm
in
a
hurry
As
horas
passam
depressa
The
hours
go
by
quickly
E
eu
não
posso
me
atrasar
And
I
can't
be
late
Minha
meta
é
o
topo
My
goal
is
the
top
E
tirar
quem
já
ta
lá
And
to
remove
whoever
is
already
there
Por
que
não
pode
ter
dois
Because
there
can't
be
two
No
meu
lugar
(no
meu
lugar)
In
my
place
(in
my
place)
Ta
na
hora
de
subir
It's
time
to
move
up
E
tirar
quem
já
ta
lá
And
push
out
whoever's
already
there
Por
que
só
pode
ter
um
Because
there
can
only
be
one
É
meu
lugar
(é
meu
lugar)
My
place
(my
place)
Tá
na
hora
de
mostra
Time
to
show
Pros
que
ta
pra
duvidar
To
those
who
doubt
Eu
não
faço
pra
te
provar
(te
provar)
I'm
not
doing
this
to
impress
you
(to
impress
you)
Não
preciso
de
aprovação
I
don't
need
approval
Nem
de
sua
aceitação
Or
your
acceptance
Que
poucos
compreenderá
(compreenderá)
That
few
will
understand
(understand)
Se
não
curte?
Tira
o
play!
Don't
like
it?
Hit
play
E
lavra
de
uma
vez
And
cry
all
you
want
To
cagando,
nem
responderei
vocês
I
don't
give
a
f—,
I
won't
even
respond
to
you
Tô
meio
louco...
I'm
a
little
crazy...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Paulo Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.