Lyrics and translation Luiz, o Visitante - 1/2 Louco
Ta
na
hora
de
subir
Ta
na
hora
de
подняться
E
tirar
quem
já
ta
lá
И
снять
тех,
кто
уже
та
там
Por
que
só
pode
ter
um
Почему
может
быть
только
один
É
meu
lugar
(é
meu
lugar)
- Это
мое
место
(мое
место)
Tá
na
hora
de
mostra
Находим
время
выставки
Pros
que
ta
pra
duvidar
Профессионалы,
чем
та,
для
тебя
сомневаться
Eu
não
faço
pra
te
provar
(te
provar)
Я
не
делаю
тебя,
чтобы
доказать
(доказать
вам)
Não
preciso
de
aprovação
Не
нужно
одобрение
Nem
de
sua
aceitação
Ни
его
принятия
Que
poucos
compreenderá
(compreenderá)
Что
немногие
поймут
(и
понимать)
Se
não
curte?
Tira
o
play!
Если
не
любит?
Прокладка
play!
E
lavra
de
uma
vez
И
пашет,
раз
To
cagando,
nem
responderei
vocês
To
гадят,
не
услышу
вас
Tô
meio
louco...
Я
сошел
с
ума...
Minha
defesa
é
o
contra-ataque
Моя
защита-это
контратака
Nunca
fico
no
empate
Никогда
не
стою
на
ничью
Pois
nunca
saio
perdendo
Ибо
никогда
не
выхожу
потерять
Eu
saco,
é:
Click-clack
Я
мешок,:
Клик-клак
Nossa.
Eu
vim
de
marte
Наш.
Я
пришел
с
марса
É
o
lado
que
cê
não
sabe
Та
сторона,
что
рус
не
знает
O
mistério
só
começa
Тайна
только
начинается
O
pouco
que
cê
sabe
é
parte
То
немногое,
что
американский
знаете,
является
частью
Eu
poderia
falar
mais
Я
мог
бы
говорить
более
Na
verdade
eu
tenho
pressa
На
самом
деле
я
должен
спешить
As
horas
passam
depressa
Часы
проходят
быстро
E
eu
não
posso
me
atrasar
И
я
не
могу
задержать
Minha
meta
é
o
topo
Моя
цель
это
топ
E
tirar
quem
já
ta
lá
И
снять
тех,
кто
уже
та
там
Por
que
não
pode
ter
dois
Почему
не
может
быть
двух
No
meu
lugar
(no
meu
lugar)
На
моем
месте
(на
моем
месте)
Ta
na
hora
de
subir
Ta
na
hora
de
подняться
E
tirar
quem
já
ta
lá
И
снять
тех,
кто
уже
та
там
Por
que
só
pode
ter
um
Почему
может
быть
только
один
É
meu
lugar
(é
meu
lugar)
- Это
мое
место
(мое
место)
Tá
na
hora
de
mostra
Находим
время
выставки
Pros
que
ta
pra
duvidar
Профессионалы,
чем
та,
для
тебя
сомневаться
Eu
não
faço
pra
te
provar
(te
provar)
Я
не
делаю
тебя,
чтобы
доказать
(доказать
вам)
Não
preciso
de
aprovação
Не
нужно
одобрение
Nem
de
sua
aceitação
Ни
его
принятия
Que
poucos
compreenderá
(compreenderá)
Что
немногие
поймут
(и
понимать)
Se
não
curte?
Tira
o
play!
Если
не
любит?
Прокладка
play!
E
lavra
de
uma
vez
И
пашет,
раз
To
cagando,
nem
responderei
vocês
To
гадят,
не
услышу
вас
Tô
meio
louco...
Я
сошел
с
ума...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Paulo Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.