Lyrics and translation Luiz, o Visitante feat. PapaMike - Super-Heróis - Rêmix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super-Heróis - Rêmix
Супергерои - Ремикс
Esse
é
o
remix...
Это
ремикс...
Dedicamos
a
memória
de
Óscar
Pérez...
Посвящаем
памяти
Оскара
Переса...
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
В
сердце
— сердце,
в
правой
руке
— винтовка...
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
В
сердце
— сердце,
в
правой
руке
— винтовка...
Em
solo
hostil,
guerra
civil
ideológica
no
Brasil
На
вражеской
земле,
идеологическая
гражданская
война
в
Бразилии.
Território
mais
perigoso
que
as
terras
de
Chernobyl
Территория
опаснее,
чем
земли
Чернобыля.
Lá
teve
acidente
nuclear,
e
no
ar
tem
radiação
Там
была
ядерная
авария,
и
в
воздухе
радиация.
Aqui
teve
algo
bem
pior
no
ar:
Globo
(televisão)
Здесь
было
что-то
гораздо
хуже
в
воздухе:
Globo
(телевидение).
Nossa
placa
tectônica,
sem
falhas
e
terremoto
Наша
тектоническая
плита,
без
разломов
и
землетрясений.
Aqui
a
terra
só
treme
quando
a
ROCAM
acelera
as
motos
Здесь
земля
дрожит
только
тогда,
когда
ROCAM
разгоняет
мотоциклы.
Tantos
cínicos
tremendo
juntos
quando
vêm
a
XT
Столько
циников
дрожат
вместе,
когда
видят
XT,
Que
causa
abalo
sísmico,
grau
7º
na
escala
Richter...
Что
вызывает
сейсмические
толчки,
7 баллов
по
шкале
Рихтера...
Quer
pagar
pra
vê,
dê
PT
nas
mãos
de
um
Sd.
na
disputa
Хочешь
проверить,
нарвись
на
рядового
в
споре.
Vai
entender
o
porque,
os
filhos
teus
que
lê,
não
vão
temer
a
luta
Поймёшь,
почему
твои
дети,
которые
это
читают,
не
будут
бояться
борьбы.
E
quando
Temer
faz
soma,
e
sanciona
leis,
e
o
comuna'
emociona
И
когда
Темер
подводит
итоги,
утверждает
законы,
а
коммунисты
волнуются,
Você
é
culpado
do
voto
na
urna,
seu
vice
que
isso
ocasiona
Ты
виновата
в
голосовании,
твой
выбор
это
обуславливает.
Analfabetos
no
Congresso
cospem
baixaria
Неграмотные
в
Конгрессе
несут
всякую
чушь.
Se
digo
que
'não
merece
algo',
me
acusam
de
apologia
Если
я
скажу,
что
«кто-то
этого
не
заслуживает»,
меня
обвинят
в
апологетике.
Chama
a
PM
brasileira
de
assassina
e
truculenta
Называют
бразильскую
военную
полицию
убийцами
и
жестокими,
E
quando
tem
o
carro
roubado
chora
no
190
А
когда
у
них
угоняют
машину,
плачут
в
190
(полицию).
Entregues
a
sorte,
os
irmãos
do
Rio
Grande
do
Norte
Предоставленные
сами
себе,
братья
из
Риу-Гранди-ду-Норти.
Traga
exemplos
de
uns
mais
fortes
que
enfrentam
a
morte
Приведи
примеры
тех,
кто
сильнее,
кто
смотрит
смерти
в
лицо.
Sem
recurso
contra
facções,
e
o
governo
os
destrói
Без
ресурсов
против
группировок,
а
правительство
их
уничтожает.
Os
PMs-RN
são
leões
com
fibra
de
heróis
Полицейские
Риу-Гранди-ду-Норти
— львы
с
духом
героев.
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
В
сердце
— сердце,
в
правой
руке
— винтовка...
Viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
В
сердце
— сердце,
в
правой
руке
— винтовка...
Nem
Espartano
suporta
o
dano
da
patrulha
com
a
PATAMO
Даже
спартанец
не
выдержит
урона
от
патруля
PATAMO.
O
melhores
do
ramo,
os
chamo
de
heróis
urbanos
Лучших
в
своем
деле,
я
называю
их
городскими
героями.
Resistência
contra
incidência
de
vários
que
tombaram
Сопротивление
против
множества
тех,
кто
пал.
Resiliência
nas
adjacências
que
os
abandonaram
Устойчивость
в
окрестностях,
которые
их
бросили.
Se
imagine
no
RJ,
onde
tantos
guerreiros
padecem
Представь
себя
в
Рио-де-Жанейро,
где
столько
воинов
страдают,
E
filme
o
semblante
da
tropa,
que
nunca
esmorece
И
сними
облик
отряда,
который
никогда
не
унывает.
De
apoio
carece,
não
amolece,
guerreiros
em
sua
essência
Нуждается
в
поддержке,
не
сдаётся,
воины
по
своей
сути,
De
um
brasileiro
que
não
conhece
o
que
é
desistência
Бразильца,
который
не
знает,
что
такое
отступление.
Se
tens
inteligência
pensa:
na
moral,
quem
tá
errado?!
Если
у
тебя
есть
мозги,
подумай:
по-честному,
кто
не
прав?!
Quem
não
gosta
de
PM
é
marginal
e
viciado!
Кто
не
любит
полицию,
тот
преступник
и
наркоман!
Viciado
e
marginal,
sua
simpatia
eu
nem
quero
Наркоман
и
преступник,
твоя
симпатия
мне
не
нужна.
Pique
Lutero,
pra
indulgência
minha
tolerância
é
zero
Как
Лютер,
для
снисхождения
моя
терпимость
равна
нулю.
Venero
quem
sai
do
zero,
eles
veneram
as
venéreas
Я
уважаю
тех,
кто
начинает
с
нуля,
они
почитают
Венеру.
Vítima
é
quem
espera
o
governo
pra
sair
da
miséria
Жертва
— это
тот,
кто
ждет
помощи
от
правительства,
чтобы
выбраться
из
нищеты.
Mais
frio
que
a
Sibéria,
não
sinto
compaixão
Холоднее,
чем
в
Сибири,
я
не
чувствую
сострадания.
Comigo
a
conversa
é
séria
e
curta,
é
só
sim
ou
não
Со
мной
разговор
короткий
и
серьезный,
только
«да»
или
«нет».
Vacilão
na
Internet
é
valentão
Pablo
Escobar
Трус
в
интернете
— храбрец
Пабло
Эскобар.
Quando
tromba
no
teti-a-teti
fala
igual
o
Pabllo
Vittar
Когда
сталкивается
лицом
к
лицу,
говорит,
как
Пабло
Виттар.
Fica
com
medo
do
monstrão
com
o
semblante
ignorante
Боится
громилы
с
невежественным
видом.
Expressão
de
Taticão,
sempre
altivo
e
vigilante...
Выражение
лица
тактика,
всегда
гордого
и
бдительного...
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
В
сердце
— сердце,
в
правой
руке
— винтовка...
Viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
Громкое
ура
бразильской
военной
полиции!
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
В
сердце
— сердце,
в
правой
руке
— винтовка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Paulo Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.