Luiz, o Visitante - A 15ª Lei de Greene - translation of the lyrics into German

A 15ª Lei de Greene - Luiz, o Visitantetranslation in German




A 15ª Lei de Greene
Das 15. Gesetz von Greene
Sigo na luta, na paranóia, desculpa se não sou nóia
Ich kämpfe weiter, paranoid, sorry, wenn ich kein Junkie bin
Se gosta de ouvir sempre a mesma bosta
Wenn du nur immer den gleichen Scheiß hören willst
Sem conteúdo, como tudo que eu vejo
Ohne Inhalt, wie alles, was ich sehe
desejo acabar com tudo e que se foda
Ich will nur alles beenden und scheiß drauf
Se não gostar de mim é so não dar o play
Wenn du mich nicht magst, drück einfach nicht auf Play
MC's 'pé de breque' que acha que fumar um béque
MC's 'lahme Enten', die denken, einen Joint zu rauchen
Um beat Boom Bap te garante um bom rap
Ein Boom Bap Beat garantiert dir guten Rap
é assim não moleque, uma atenção
So ist das nicht, Junge, pass mal auf
Vim acabar com os cuzão, MC's ramelão
Ich bin gekommen, um die Arschlöcher zu erledigen, die lahmen MCs
Batalha ideologia, contra música sem lógica
Ideologiekampf, gegen Musik ohne Logik
Vou usar minha melhor arma na batalha, que é o mic
Ich werde meine beste Waffe im Kampf benutzen, das Mic
E que se f*da seu Nike, se liga no meu naipe
Und scheiß auf deine Nikes, check meinen Style
Acabo com todos frente-a-frente, não pelo Skype
Ich mache alle fertig, von Angesicht zu Angesicht, nicht über Skype
Ideia que ninguém curte, atrasado igual Orkut
Ideen, die keiner mag, veraltet wie Orkut
Ideologia de burro igual o presidente da CUT
Dumme Ideologie wie der Präsident der CUT
Fala que ta na ativa, mas eu vejo que é passivo
Sagt, er sei aktiv, aber ich sehe, dass er passiv ist
Pros novos Emicida, pois meu verso é Nocivo
Für die neuen Emicidas, denn mein Vers ist schädlich (Nocivo)
O rap faz parte do meu cotidiano
Rap ist schon Teil meines Alltags
Passa rap, passa ano, e eu continuo rimando
Rap vergeht, Jahre vergehen, und ich reime weiter
Improvisando com meus parça, passa até ligeiro o tempo
Improvisieren mit meinen Kumpels, die Zeit vergeht sogar schnell
Tipo passo e o descaso, será que não ta vendo
Wie der Schritt und die Gleichgültigkeit, siehst du es denn nicht?
Pobre roubando pobre, é filho matando mãe
Arme bestehlen Arme, Söhne töten Mütter
Os nóia de hoje em dia, tão matando até por dois tostões
Die Junkies von heute töten schon für ein paar Cent
ta ligado mano, ideia corriqueira
Du weißt Bescheid, Bruder, alltägliche Idee
Moleque de 11 anos, po, devendo nas biqueira
Ein 11-jähriger Junge, Mann, hat schon Schulden bei den Dealern
Filho da puta, tome vergonha na cara, seu arrombado
Hurensohn, schäm dich, du Arschloch
Deixa de bater carteira, a não ser que
Hör auf, Brieftaschen zu klauen, es sei denn
Você queira virar um moleque atrofiado de mente
Du willst ein geistig verkümmerter Junge werden
Prefiro fazer um bagulho diferente; inteligentemente...
Ich mache lieber was anderes; intelligent...
O suficiente. Pra ser melhor do que você, seu indigente!
Genug. Um besser zu sein als du, du Penner!
Inconscientemente vou deixar a sua mente aluadamente
Unbewusst werde ich deinen Verstand verrückt machen
Você vai ficar amarguradamente!
Du wirst verbittert sein!
ta ligado, mando esse rap bem bolado
Du weißt Bescheid, ich bringe diesen gut gemachten Rap
Se não gostou, então vai tomar no cu seu arrombado
Wenn es dir nicht gefallen hat, dann fick dich, du Arschloch
Não ando, eu corro, quero chega no mais alto
Ich gehe nicht, ich renne, ich will ganz nach oben
Porra! Chão quente feito brasa e eu corro descalço
Verdammt! Der Boden heiß wie Glut und ich renne barfuß
Pelo dia esperado, previsto no passado
Für den erwarteten Tag, vorhergesehen in der Vergangenheit
Escrito e decretado, por muitos desacreditado
Geschrieben und verfügt, von vielen angezweifelt
Eu vi que não era fácil, até fui avisado
Ich sah, dass es nicht einfach war, ich wurde sogar gewarnt
Sabendo que estava pra ser aplaudido ou vaiado
Wissend, dass ich beklatscht oder ausgebuht werden würde
Mas mesmo assim segui, até pensei em desistir
Aber trotzdem machte ich weiter, dachte sogar ans Aufgeben
Cada dia que se passa, mais gente que quer ouvir
Jeder Tag, der vergeht, mehr Leute, die zuhören wollen
Mas ainda eu to aqui, não terminei, nem comecei
Aber ich bin immer noch hier, ich bin nicht fertig, habe nicht mal angefangen
E sei que todos verão o que esta por vir
Und ich weiß, dass alle sehen werden, was kommen wird
Com fé, eu posso ser o que eu quiser ser
Mit Glauben kann ich sein, was immer ich sein will
Corpo fechado e protegido por ele que tudo
Körper geschlossen und geschützt durch ihn, der alles sieht
Disseram ser fogo de palha, mas ainda to aqui
Sie sagten, es sei ein Strohfeuer, aber ich bin immer noch hier
Foi o que eu escolhi, e agora e até o fim!
Das habe ich gewählt, und jetzt bis zum Ende!
Greene previu o futuro na décima quinta lei
Greene hat die Zukunft im fünfzehnten Gesetz vorhergesagt
Ele se inspirou em mim, quando acabei com vocês!
Er wurde von mir inspiriert, als ich euch erledigt habe!





Writer(s): Jean Gomes, Luiz Paulo Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.