Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 15ª Lei de Greene
Das 15. Gesetz von Greene
Sigo
na
luta,
na
paranóia,
desculpa
se
não
sou
nóia
Ich
kämpfe
weiter,
paranoid,
sorry,
wenn
ich
kein
Junkie
bin
Se
cê
só
gosta
de
ouvir
sempre
a
mesma
bosta
Wenn
du
nur
immer
den
gleichen
Scheiß
hören
willst
Sem
conteúdo,
como
tudo
que
eu
vejo
Ohne
Inhalt,
wie
alles,
was
ich
sehe
Só
desejo
acabar
com
tudo
e
que
se
foda
Ich
will
nur
alles
beenden
und
scheiß
drauf
Se
não
gostar
de
mim
é
so
não
dar
o
play
Wenn
du
mich
nicht
magst,
drück
einfach
nicht
auf
Play
MC's
'pé
de
breque'
que
acha
que
fumar
um
béque
MC's
'lahme
Enten',
die
denken,
einen
Joint
zu
rauchen
Um
beat
Boom
Bap
te
garante
um
bom
rap
Ein
Boom
Bap
Beat
garantiert
dir
guten
Rap
Né
é
assim
não
moleque,
dá
uma
atenção
So
ist
das
nicht,
Junge,
pass
mal
auf
Vim
acabar
com
os
cuzão,
MC's
ramelão
Ich
bin
gekommen,
um
die
Arschlöcher
zu
erledigen,
die
lahmen
MCs
Batalha
ideologia,
contra
música
sem
lógica
Ideologiekampf,
gegen
Musik
ohne
Logik
Vou
usar
minha
melhor
arma
na
batalha,
que
é
o
mic
Ich
werde
meine
beste
Waffe
im
Kampf
benutzen,
das
Mic
E
que
se
f*da
seu
Nike,
se
liga
no
meu
naipe
Und
scheiß
auf
deine
Nikes,
check
meinen
Style
Acabo
com
todos
frente-a-frente,
não
pelo
Skype
Ich
mache
alle
fertig,
von
Angesicht
zu
Angesicht,
nicht
über
Skype
Ideia
que
ninguém
curte,
atrasado
igual
Orkut
Ideen,
die
keiner
mag,
veraltet
wie
Orkut
Ideologia
de
burro
igual
o
presidente
da
CUT
Dumme
Ideologie
wie
der
Präsident
der
CUT
Fala
que
ta
na
ativa,
mas
eu
vejo
que
é
passivo
Sagt,
er
sei
aktiv,
aber
ich
sehe,
dass
er
passiv
ist
Pros
novos
Emicida,
pois
meu
verso
é
Nocivo
Für
die
neuen
Emicidas,
denn
mein
Vers
ist
schädlich
(Nocivo)
O
rap
já
faz
parte
do
meu
cotidiano
Rap
ist
schon
Teil
meines
Alltags
Passa
rap,
passa
ano,
e
eu
continuo
rimando
Rap
vergeht,
Jahre
vergehen,
und
ich
reime
weiter
Improvisando
com
meus
parça,
passa
até
ligeiro
o
tempo
Improvisieren
mit
meinen
Kumpels,
die
Zeit
vergeht
sogar
schnell
Tipo
passo
e
o
descaso,
será
que
cê
não
ta
vendo
Wie
der
Schritt
und
die
Gleichgültigkeit,
siehst
du
es
denn
nicht?
Pobre
roubando
pobre,
é
filho
matando
mãe
Arme
bestehlen
Arme,
Söhne
töten
Mütter
Os
nóia
de
hoje
em
dia,
tão
matando
até
por
dois
tostões
Die
Junkies
von
heute
töten
schon
für
ein
paar
Cent
Cê
ta
ligado
mano,
ideia
corriqueira
Du
weißt
Bescheid,
Bruder,
alltägliche
Idee
Moleque
de
11
anos,
po,
já
tá
devendo
nas
biqueira
Ein
11-jähriger
Junge,
Mann,
hat
schon
Schulden
bei
den
Dealern
Filho
da
puta,
tome
vergonha
na
cara,
seu
arrombado
Hurensohn,
schäm
dich,
du
Arschloch
Deixa
de
bater
carteira,
a
não
ser
que
Hör
auf,
Brieftaschen
zu
klauen,
es
sei
denn
Você
queira
virar
um
moleque
atrofiado
de
mente
Du
willst
ein
geistig
verkümmerter
Junge
werden
Prefiro
fazer
um
bagulho
diferente;
inteligentemente...
Ich
mache
lieber
was
anderes;
intelligent...
O
suficiente.
Pra
ser
melhor
do
que
você,
seu
indigente!
Genug.
Um
besser
zu
sein
als
du,
du
Penner!
Inconscientemente
vou
deixar
a
sua
mente
aluadamente
Unbewusst
werde
ich
deinen
Verstand
verrückt
machen
Você
vai
ficar
amarguradamente!
Du
wirst
verbittert
sein!
Cê
ta
ligado,
mando
esse
rap
bem
bolado
Du
weißt
Bescheid,
ich
bringe
diesen
gut
gemachten
Rap
Se
não
gostou,
então
vai
tomar
no
cu
seu
arrombado
Wenn
es
dir
nicht
gefallen
hat,
dann
fick
dich,
du
Arschloch
Não
ando,
eu
corro,
quero
chega
no
mais
alto
Ich
gehe
nicht,
ich
renne,
ich
will
ganz
nach
oben
Porra!
Chão
quente
feito
brasa
e
eu
corro
descalço
Verdammt!
Der
Boden
heiß
wie
Glut
und
ich
renne
barfuß
Pelo
dia
esperado,
previsto
no
passado
Für
den
erwarteten
Tag,
vorhergesehen
in
der
Vergangenheit
Escrito
e
decretado,
por
muitos
desacreditado
Geschrieben
und
verfügt,
von
vielen
angezweifelt
Eu
vi
que
não
era
fácil,
até
fui
avisado
Ich
sah,
dass
es
nicht
einfach
war,
ich
wurde
sogar
gewarnt
Sabendo
que
estava
pra
ser
aplaudido
ou
vaiado
Wissend,
dass
ich
beklatscht
oder
ausgebuht
werden
würde
Mas
mesmo
assim
segui,
até
pensei
em
desistir
Aber
trotzdem
machte
ich
weiter,
dachte
sogar
ans
Aufgeben
Cada
dia
que
se
passa,
mais
gente
que
quer
ouvir
Jeder
Tag,
der
vergeht,
mehr
Leute,
die
zuhören
wollen
Mas
ainda
eu
to
aqui,
não
terminei,
nem
comecei
Aber
ich
bin
immer
noch
hier,
ich
bin
nicht
fertig,
habe
nicht
mal
angefangen
E
sei
que
todos
verão
o
que
esta
por
vir
Und
ich
weiß,
dass
alle
sehen
werden,
was
kommen
wird
Com
fé,
eu
posso
ser
o
que
eu
quiser
ser
Mit
Glauben
kann
ich
sein,
was
immer
ich
sein
will
Corpo
fechado
e
protegido
por
ele
que
tudo
vê
Körper
geschlossen
und
geschützt
durch
ihn,
der
alles
sieht
Disseram
ser
fogo
de
palha,
mas
ainda
to
aqui
Sie
sagten,
es
sei
ein
Strohfeuer,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
Foi
o
que
eu
escolhi,
e
agora
e
até
o
fim!
Das
habe
ich
gewählt,
und
jetzt
bis
zum
Ende!
Greene
previu
o
futuro
na
décima
quinta
lei
Greene
hat
die
Zukunft
im
fünfzehnten
Gesetz
vorhergesagt
Ele
se
inspirou
em
mim,
quando
acabei
com
vocês!
Er
wurde
von
mir
inspiriert,
als
ich
euch
erledigt
habe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Gomes, Luiz Paulo Pereira
Album
Valiant
date of release
29-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.