Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorda para Ver o Sol (feat. Fernanda Takai)
Wach auf, um die Sonne zu sehen (feat. Fernanda Takai)
No
dia
em
que
te
vi
passar
An
dem
Tag,
als
ich
dich
vorbeigehen
sah
Na
minha
rua
In
meiner
Straße
Fiz
do
amor
o
meu
altar
Machte
ich
die
Liebe
zu
meinem
Altar
Então
pedi
a
sorte
de
ser
tudo
pra
você
Dann
bat
ich
das
Glück,
alles
für
dich
zu
sein
Deixei
a
vida
me
molhar
Ich
ließ
das
Leben
mich
durchnässen
De
amor
e
chuva
Mit
Liebe
und
Regen
Aprendi
a
namorar
de
brincadeira
Ich
lernte
spielerisch
zu
flirten
Enquanto
eu
esperava
acontecer
Während
ich
darauf
wartete,
dass
es
geschieht
Eu
te
ver
passar
e
você
parar
Dich
vorbeigehen
zu
sehen
und
dich
anhalten
Enfim,
a
mais
linda
flor
estendeu
a
mão
pra
mim
Endlich,
die
schönste
Blume
reichte
mir
ihre
Hand
Eu
gostei
do
amor,
me
encantou
o
amor
Ich
mochte
die
Liebe,
die
Liebe
verzauberte
mich
Assim,
a
manhã
de
sol
quis
morar
no
meu
jardim
So,
der
Sonntagmorgen
wollte
in
meinem
Garten
wohnen
Acorda
para
ver
o
sol
Wach
auf,
um
die
Sonne
zu
sehen
O
infinito
é
alguém
que
a
gente
quer
Die
Unendlichkeit
ist
jemand,
den
wir
wollen
Ficar
para
sempre
Für
immer
zu
bleiben
Alguém
que
só
tem
olhos
pra
você
Jemand,
der
nur
Augen
für
dich
hat
Eu
te
ver
passar
e
você
parar
Dich
vorbeigehen
zu
sehen
und
dich
anhalten
Enfim,
a
mais
linda
flor
estendeu
a
mão
pra
mim
Endlich,
die
schönste
Blume
reichte
mir
ihre
Hand
Eu
gostei
do
amor,
me
encantou
o
amor
Ich
mochte
die
Liebe,
die
Liebe
verzauberte
mich
Assim,
a
manhã
de
sol
quis
morar
no
meu
jardim
So,
der
Sonntagmorgen
wollte
in
meinem
Garten
wohnen
Acorda
para
ver
o
sol
Wach
auf,
um
die
Sonne
zu
sehen
Acorda
para
ver
o
sol
Wach
auf,
um
die
Sonne
zu
sehen
Acorda
para
ver
o
sol
Wach
auf,
um
die
Sonne
zu
sehen
Acorda
para
ver
o
sol
Wach
auf,
um
die
Sonne
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiza Brina, Ronaldo Bastos Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.