Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
sim,
vai
ser
sempre
assim
Ja,
es
wird
immer
so
sein
A
sua
falta
vai
me
incomodar
Dein
Fehlen
wird
mich
stören
E
quando
eu
não
aguentar
mais
Und
wenn
ich
es
nicht
mehr
aushalte
Vou
chorar
baixinho,
pra
ninguém
ouvir
Weine
ich
leise,
damit
niemand
es
hört
Vai
sim,
vai
ser
sempre
assim
Ja,
es
wird
immer
so
sein
Um
pra
cada
lado,
como
você
quis
Einer
für
jede
Seite,
wie
du
es
wolltest
E
eu
vou
me
acostumar,
Und
ich
werde
mich
daran
gewöhnen,
Quem
sabe
até
gostar
de
mim
Vielleicht
sogar
mich
selbst
mögen
lernen
Mesmo
que
eu
tenha
que
mudar
Auch
wenn
ich
Möbel
und
Erinnerungen
Móveis
e
lembranças
do
lugar
Von
diesem
Ort
weggeben
muss
O
meu
olhar
ainda
vê
o
seu
Sieht
mein
Blick
immer
noch
deinen,
Me
devorando
bem
devagar
Der
mich
langsam
verschlingt
Vem,
que
eu
ainda
quero
Komm,
denn
ich
will
dich
noch
Vem
quando
menos
espero
Komm,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
A
saudade
vem
e
me
dá
essa
vontade
Die
Sehnsucht
kommt
und
gibt
mir
dieses
Verlangen
Vem
que
eu
ainda
sinto
o
frio
Komm,
denn
ich
fühle
noch
die
Kälte
Sem
você
é
tudo
tão
vazio
Ohne
dich
ist
alles
so
leer
E
me
dá
essa
vontade
Und
gibt
mir
dieses
Verlangen
Vem
que
esse
amor
ainda
é
meu
Komm,
denn
diese
Liebe
gehört
noch
mir
Troco
todos
os
meus
planos
Ich
tausche
alle
meine
Pläne
Por
um
beijo
seu
Für
einen
einzigen
Kuss
von
dir
E
essa
noite
pode
terminar
bem
Und
diese
Nacht
kann
gut
enden
Vai
sim,
vai
ser
sempre
assim
Ja,
es
wird
immer
so
sein
A
sua
falta
vai
me
incomodar
Dein
Fehlen
wird
mich
stören
E
quando
eu
não
aguentar
mais
Und
wenn
ich
es
nicht
mehr
aushalte
Vou
chorar
baixinho,
pra
ninguém
ouvir
Weine
ich
leise,
damit
niemand
es
hört
Vai
sim,
vai
ser
sempre
assim
Ja,
es
wird
immer
so
sein
Um
pra
cada
lado,
como
você
quis
Einer
für
jede
Seite,
wie
du
es
wolltest
E
eu
vou
me
acostumar,
Und
ich
werde
mich
daran
gewöhnen,
Quem
sabe
até
gostar
de
mim
Vielleicht
sogar
mich
selbst
mögen
lernen
Mesmo
que
eu
tenha
que
mudar
Auch
wenn
ich
Möbel
und
Erinnerungen
Móveis
e
lembranças
do
lugar
Von
diesem
Ort
weggeben
muss
O
meu
olhar
ainda
vê
o
seu
Sieht
mein
Blick
immer
noch
deinen,
Me
devorando
bem
devagar
Der
mich
langsam
verschlingt
Vem,
que
eu
ainda
quero
Komm,
denn
ich
will
dich
noch
Vem
quando
menos
espero
Komm,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
A
saudade
vem
e
me
dá
essa
vontade
Die
Sehnsucht
kommt
und
gibt
mir
dieses
Verlangen
Vem
que
eu
ainda
sinto
o
frio
Komm,
denn
ich
fühle
noch
die
Kälte
Sem
você
é
tudo
tão
vazio
Ohne
dich
ist
alles
so
leer
E
me
dá
essa
vontade
Und
gibt
mir
dieses
Verlangen
Vem
que
esse
amor
ainda
é
meu
Komm,
denn
diese
Liebe
gehört
noch
mir
Troco
todos
os
meus
planos
Ich
tausche
alle
meine
Pläne
Por
um
beijo
seu
Für
einen
einzigen
Kuss
von
dir
E
essa
noite
pode
terminar
bem
Und
diese
Nacht
kann
gut
enden
E
essa
noite
vai
terminar
bem
Und
diese
Nacht
wird
gut
enden
E
essa
noite
pode
terminar
bem
Und
diese
Nacht
kann
gut
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiza Possi Gadelha, Carlos Eduardo Carneiro De Alb Urquerque Falcao
Attention! Feel free to leave feedback.