Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Meu Redor
Um mich herum
Tanta
coisa
fora
do
lugar
So
vieles
steht
nicht
an
seinem
Platz
Ao
meu
redor,
um
mich
herum,
Minha
parte
dentro
de
você
Mein
Teil
in
dir
Já
foi
melhor
war
einmal
besser
Um
retrato
que
ficou
Ein
Bild,
das
übrig
blieb,
Enquanto
tudo
passou
während
alles
weiterzog
Na
poeira
do
tempo
im
Staub
der
Zeit
Mesmo
assim
não
quero
te
deixar
Trotzdem
will
ich
dich
nicht
gehen
lassen
Não
há
razão,
Es
gibt
keinen
Grund,
é
preciso
ainda
enxergar
man
muss
noch
erkennen
können
Na
escuridão
in
der
Dunkelheit
Espero,
faço
o
que
não
sei
Ich
hoffe,
tue,
was
ich
nicht
weiß
E
quando
a
noite
cai
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Eu
espero
pra
ver
warte
ich,
um
zu
sehen
E
na
verdade
você
sabe
bem
Und
in
Wahrheit
weißt
du
ganz
genau
Que
eu
não
me
iludo
dass
ich
mir
nichts
vormache
Que
eu
tenho
tudo
dass
ich
alles
habe
Por
isso
mesmo,
não
há
mais
ninguém
Genau
deshalb
gibt
es
keinen
anderen
Na
cidade
inteira
que
assim
in
der
ganzen
Stadt,
der
dich
Te
queira
como
eu
so
sehr
will
wie
ich
O
brilho
só
aumenta
a
solidão
Der
Glanz
nur
verstärkt
die
Einsamkeit
A
paisagem
presa
a
flutuar
Die
Landschaft
bleibt
zum
Schweben
Quanto
tempo
vai
durar
Wie
lange
wird
es
dauern,
A
incerteza
no
olhar,
o
perigo
das
horas
die
Unsicherheit
im
Blick,
die
Gefahr
der
Stunden
Mesmo
assim
eu
tento
escrever
uma
canção
Trotzdem
versuche
ich,
ein
Lied
zu
schreiben
Espero,
faço
o
que
não
sei
Ich
hoffe,
tue,
was
ich
nicht
weiß
E
quando
a
noite
cai
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Eu
espero
pra
ver
warte
ich,
um
zu
sehen
E
na
verdade
você
sabe
bem
Und
in
Wahrheit
weißt
du
ganz
genau
Que
eu
não
me
iludo
dass
ich
mir
nichts
vormache
Que
eu
tenho
tudo
dass
ich
alles
habe
Por
isso
mesmo,
não
há
mais
ninguém
Genau
deshalb
gibt
es
keinen
anderen
Na
cidade
inteira
que
assim
in
der
ganzen
Stadt,
der
dich
Te
queira
como
eu
so
sehr
will
wie
ich
O
tempo
passa
e
eu
não
posso
deixar
Die
Zeit
vergeht,
und
ich
kann
nicht
aufhören
Não,
não
vá
embora
Nein,
geh
nicht
fort,
Nunca
mais,
agora
ou
depois
niemals
mehr,
jetzt
oder
später
As
outras
tardes,
você
guarde
bem
Die
anderen
Nachmittage,
bewahre
sie
gut
Nesse
coração,
onde
não
há
pecado
in
diesem
Herzen,
wo
es
keine
Sünde
gibt
Nem
perdão.
noch
Vergebung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Rosa De Alvarenga, Francisco Eduardo Amaral
Attention! Feel free to leave feedback.