Luiza Possi - Deixa Estar - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Deixa Estar - Ao Vivo - Luiza Possitranslation in German




Deixa Estar - Ao Vivo
Lass es sein - Live
Nunca vi chorar tanto por alguém, que não te quis
Ich habe noch nie jemanden so sehr um jemanden weinen sehen, der dich nicht wollte.
Deixa estar
Lass es sein.
Que ele vai voltar louco pra te ver
Er wird verrückt zurückkommen, um dich zu sehen.
Então verá
Dann wirst du sehen,
Que você cresceu, que apareceu, tem seu lugar e hoje está
dass du erwachsen geworden bist, dass du aufgetaucht bist, deinen Platz hast und heute
Louca pra sair sem saber que horas vai voltar
verrückt danach bist, auszugehen, ohne zu wissen, wann du zurückkommst.
Eu quero mais é te ver na pista
Ich will dich lieber auf der Piste
Da vida, dançando sem parar
des Lebens sehen, tanzen ohne Ende.
Eu quero mais é sumir com as pistas
Ich will lieber alle Spuren verwischen,
De onde ele foi parar
wo er hingegangen ist.
Eu quero mais é te ver na pista
Ich will dich lieber auf der Piste
Da vida, dançando sem parar
des Lebens sehen, tanzen ohne Ende.
Eu quero mais é sumir com as pistas
Ich will lieber alle Spuren verwischen,
De onde ele foi parar
wo er hingegangen ist.
Se ele não ligou, nunca te escreveu
Wenn er nicht angerufen hat, dir nie geschrieben hat,
Não vai prestar
taugt er nichts.
Chega aqui
Komm her,
Que eu vou te falar
ich werde dir sagen,
O que você sempre quis ouvir
was du schon immer hören wolltest.
Deixa isso pra que se não pode ficar assim
Lass das sein, denn so kann es nicht bleiben.
Põe um fim, que ele vai voltar
Mach Schluss, er wird zurückkommen,
Louco pra te ver, então verá
verrückt danach, dich zu sehen, dann wirst du sehen.
Eu quero mais é te ver na pista
Ich will dich lieber auf der Piste
Da vida, dançando sem parar
des Lebens sehen, tanzen ohne Ende.
Eu quero mais é sumir com as pistas
Ich will lieber alle Spuren verwischen,
De onde ele foi parar
wo er hingegangen ist.
Eu quero mais é te ver na pista
Ich will dich lieber auf der Piste
Da vida, dançando sem parar
des Lebens sehen, tanzen ohne Ende.
Eu quero mais é sumir com as pistas
Ich will lieber alle Spuren verwischen,
De onde ele foi parar
wo er hingegangen ist.
Nunca vi chorar tanto por alguém, que não te quis
Ich habe noch nie jemanden so sehr um jemanden weinen sehen, der dich nicht wollte.
Deixa estar
Lass es sein.





Writer(s): Tó Brandileone


Attention! Feel free to leave feedback.