Luiza Possi - Dias Com Mais Horas - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Dias Com Mais Horas - Ao Vivo
Tage mit mehr Stunden - Live
O seu olhar mapeando o meu mundo,
Dein Blick kartiert meine Welt,
Não embora
Geh nicht weg
Me espera, eu vou junto
Warte auf mich, ich komme mit
Pra algum lugar,
Irgendwohin,
Onde a lua encontre,
Wo nur der Mond uns findet,
Na areia a sombra de um romance.
Im Sand den Schatten einer Romanze.
A sua boca agora ao meu alcance,
Dein Mund jetzt in meiner Reichweite,
Segredos tão guardados vão se revelar
So gut gehütete Geheimnisse werden sich offenbaren
Um beijo seu muda a minha historia
Ein Kuss von dir verändert meine Geschichte
Em um minuto vivo dias com mais horas
In einer Minute erlebe ich Tage mit mehr Stunden
Agora é tarde pra se perguntar
Jetzt ist es zu spät, um zu fragen
O amor ficou maior que a imensidão do mar
Die Liebe wurde größer als die Unendlichkeit des Meeres
Que imensidão do mar
Als die Unendlichkeit des Meeres
O que me importa agora é nós dois,
Was mich jetzt interessiert, sind nur wir zwei,
Guarde as palavras para dizer depois
Heb dir die Worte auf, um sie später zu sagen
De olhos fechados eu consigo ver
Mit geschlossenen Augen kann ich sehen
Meus pensamentos dentro de você
Meine Gedanken in dir
A sua pele, parte do mistério
Deine Haut, Teil des Mysteriums
Eu daria tudo pra te desvendar.
Ich würde alles geben, um dich zu entschlüsseln.
Diz quem é você,
Sag, wer bist du,
Que magia você tem para me prender?
Welche Magie hast du, um mich zu fesseln?
Diz quem é você,
Sag, wer bist du,
Onde eu encontrei o meu melhor prazer
Wo ich mein größtes Vergnügen gefunden habe
Um beijo seu muda a minha historia
Ein Kuss von dir verändert meine Geschichte
Em um minuto vivo dias com mais horas
In einer Minute erlebe ich Tage mit mehr Stunden
Agora é tarde pra se perguntar
Jetzt ist es zu spät, um zu fragen
O amor ficou maior que a imensidão do mar
Die Liebe wurde größer als die Unendlichkeit des Meeres
Que imensidão do mar
Als die Unendlichkeit des Meeres
Um beijo seu muda a minha historia
Ein Kuss von dir verändert meine Geschichte
Em um minuto vivo dias com mais horas
In einer Minute erlebe ich Tage mit mehr Stunden
Agora é tarde pra se perguntar
Jetzt ist es zu spät, um zu fragen
O amor ficou maior que a imensidão do mar
Die Liebe wurde größer als die Unendlichkeit des Meeres
Que imensidão do mar
Als die Unendlichkeit des Meeres





Writer(s): Luiza Possi Gadelha, Carlos Eduardo Carneiro De Alb Falcao


Attention! Feel free to leave feedback.