Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias Com Mais Horas
Tage mit mehr Stunden
Mapeando
o
meu
mundo
Kartiert
meine
Welt
Não
vá
embora
Geh
nicht
fort
Me
espera,
eu
vou
junto
Warte
auf
mich,
ich
komm
mit
Pra
algum
lugar
An
einen
Ort
Onde
só
a
lua
encontre
Wo
nur
der
Mond
uns
findet
Na
areia
a
sombra
de
um
romance
Im
Sand
der
Schatten
einer
Romanze
Agora
ao
meu
alcance
Jetzt
in
meiner
Reichweite
Segredos
tão
guardados
vão
se
revelar
Gut
gehütete
Geheimnisse
werden
sich
zeigen
Um
beijo
seu
muda
a
minha
história
Ein
Kuss
von
dir
ändert
meine
Geschichte
Em
um
minuto
vivo
dias
com
mais
horas
In
einer
Minute
leb
ich
Tage
mit
mehr
Stunden
Agora
já
é
tarde
pra
se
perguntar
Jetzt
ist
es
zu
spät,
um
zu
fragen
O
amor
ficou
maior
que
a
imensidão
do
mar
Die
Liebe
wurde
größer
als
die
Weite
des
Meeres
Que
imensidão
do
mar
Als
die
Weite
des
Meeres
O
que
me
importa
agora
é
só
nós
dois
Was
jetzt
zählt,
sind
nur
wir
zwei
Guarde
as
palavras
para
dizer
depois
Heb
die
Worte
auf,
sag
sie
später
De
olhos
fechados
eu
consigo
ver
Mit
geschlossenen
Augen
seh
ich
Meus
pensamentos
dentro
de
você
Meine
Gedanken
in
dir
É
parte
do
mistério
Ist
Teil
des
Mysteriums
Eu
daria
tudo
pra
te
desvendar
Ich
gäbe
alles,
um
dich
zu
entschlüsseln
Diz
quem
é
você
Sag,
wer
bist
du?
Que
magia
você
tem
pra
me
prender?
Welche
Magie
hast
du,
die
mich
hält?
Diz
quem
é
você
Sag,
wer
bist
du?
Onde
eu
encontrei
o
meu
melhor
prazer
Wo
ich
meine
größte
Freude
fand
Um
beijo
seu
muda
a
minha
história
Ein
Kuss
von
dir
ändert
meine
Geschichte
Em
um
minuto
vivo
dias
com
mais
horas
In
einer
Minute
leb
ich
Tage
mit
mehr
Stunden
Agora
já
é
tarde
pra
se
perguntar
Jetzt
ist
es
zu
spät,
um
zu
fragen
O
amor
ficou
maior
que
a
imensidão
do
mar
Die
Liebe
wurde
größer
als
die
Weite
des
Meeres
Que
a
imensidão
do
mar
Als
die
Weite
des
Meeres
Um
beijo
seu
muda,
muda
a
minha
história
Ein
Kuss
von
dir
ändert,
ändert
meine
Geschichte
Em
um
minuto
vivo
dias
com
mais
horas
In
einer
Minute
leb
ich
Tage
mit
mehr
Stunden
Agora
já
é
tarde
pra
se
perguntar
Jetzt
ist
es
zu
spät,
um
zu
fragen
O
amor
ficou
maior
que
a
imensidão
do
mar
Die
Liebe
wurde
größer
als
die
Weite
des
Meeres
Que
imensidão
do
mar
Als
die
Weite
des
Meeres
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Falcao, Gadelha Luiza Possi
Attention! Feel free to leave feedback.