Lyrics and translation Luiza Possi - Itinerários
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
vai
saber
o
itinerário
desse
amor
Кто
узнает
маршрут
этой
любви?
Já
derramei
tantas
promessas
nesse
mar
Я
столько
обещаний
бросила
в
это
море,
Pra
te
ver
sonhar,
pra
te
fazer
sorrir
Чтобы
видеть
твои
сны,
чтобы
заставить
тебя
улыбаться,
Pra
tentar
te
ver
feliz
Чтобы
попытаться
увидеть
тебя
счастливым.
Mas
você
não
diz
Но
ты
не
говоришь
O
que
eu
sempre
quis
ouvir
То,
что
я
всегда
хотела
услышать.
Não
sei
dizer
Я
не
могу
сказать,
Onde
eu
larguei
meu
coração
Где
я
оставила
свое
сердце.
Quem
vai
lembrar
onde
o
futuro
se
escondeu
Кто
вспомнит,
где
спряталось
будущее?
Pode
me
avisar
se
eu
me
distrair
Можешь
предупредить
меня,
если
я
отвлекусь,
Eu
tô
sempre
por
um
triz
Я
всегда
на
грани,
Pra
te
provocar,
eu
nem
vou
tentar
fingir,
não
Чтобы
тебя
провоцировать,
я
даже
не
буду
пытаться
притворяться.
Vou
deixar
esse
amor
me
levar
por
onde
ele
for
Я
позволю
этой
любви
унести
меня
туда,
куда
она
захочет.
Não
quero
mais
saber
o
que
será
de
nós
dois
Я
больше
не
хочу
знать,
что
будет
с
нами,
Quando
o
dia
amanhecer
Когда
наступит
рассвет.
Melhor
deixar
acontecer
Лучше
позволить
этому
случиться.
Não
sei
dizer
Я
не
могу
сказать,
Onde
eu
larguei
meu
coração
Где
я
оставила
свое
сердце.
Quem
vai
lembrar
onde
o
futuro
se
escondeu
Кто
вспомнит,
где
спряталось
будущее?
Pode
me
avisar
se
eu
me
distrair
Можешь
предупредить
меня,
если
я
отвлекусь,
Eu
tô
sempre
por
um
triz
Я
всегда
на
грани,
Pra
te
provocar,
eu
nem
vou
tentar
fingir,
não
Чтобы
тебя
провоцировать,
я
даже
не
буду
пытаться
притворяться.
Vou
deixar
esse
amor
me
levar
por
onde
ele
for
Я
позволю
этой
любви
унести
меня
туда,
куда
она
захочет.
Não
quero
mais
saber
o
que
será
de
nós
dois
Я
больше
не
хочу
знать,
что
будет
с
нами,
Quando
o
dia
amanhecer
Когда
наступит
рассвет.
Melhor
deixar
acontecer
Лучше
позволить
этому
случиться.
Vou
deixar
esse
amor
me
levar
por
onde
ele
for
Я
позволю
этой
любви
унести
меня
туда,
куда
она
захочет.
Não
quero
mais
saber
o
que
será
de
nós
dois
Я
больше
не
хочу
знать,
что
будет
с
нами,
Quando
o
dia
amanhecer
Когда
наступит
рассвет.
Melhor
deixar
acontecer
Лучше
позволить
этому
случиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy Totonho Villeroy, Eugenio Munhoz Muniz Junior Eugenio Dale
Attention! Feel free to leave feedback.