Lyrics and translation Luiza Possi - Maneiras - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneiras - Ao Vivo
Ways - Live
Se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
If
I
want
to
smoke,
I
will
smoke
E
se
eu
quiser
beber,
eu
bebo
And
if
I
want
to
drink,
I
will
drink
Eu
pago
tudo
que
eu
consumo
I
will
pay
for
whatever
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
start
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I
will
stand
up
tall
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Because
I
have
faith
in
what
I'm
holding
on
to
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
feel
close
to
Com
quem
me
faz
cafuné
Someone
who
makes
me
feel
good
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
Like
a
man
and
a
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
natural
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
lovers
and
friends
for
real
Nos
lugares
onde
eu
chego
Wherever
I
go
Eu
estou
descontraído
I
am
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
because
I
have
been
drinking
E
nem
que
eu
tivesse
fumado
Nor
because
I
have
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
will
say
sincerely
Na
vida
a
coisa
mais
feia
In
life
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
live
complaining
with
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
live
complaining
with
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
complaining
De
barriga
cheia
With
a
full
belly
Mas
se
eu
quiser
fumar
eu
fumo
But
if
I
want
to
smoke,
I
will
smoke
E
se
eu
quiser
beber,
eu
bebo
And
if
I
want
to
drink,
I
will
drink
Eu
pago
tudo
que
eu
consumo
I
will
pay
for
whatever
I
consume
Com
o
suor
do
meu
emprego
With
the
sweat
of
my
brow
Confusão
eu
não
arrumo
I
don't
start
trouble
Mas
também
não
peço
arrego
But
I
don't
beg
either
Eu
um
dia
me
aprumo
One
day
I
will
stand
up
tall
Pois
tenho
fé
no
meu
apego
Because
I
have
faith
in
what
I'm
holding
on
to
Eu
só
posso
ter
chamego
I
can
only
feel
close
to
Com
quem
me
faz
cafuné
Someone
who
makes
me
feel
good
Como
o
vampiro
e
o
morcego
Like
the
vampire
and
the
bat
É
o
homem
e
a
mulher
Like
a
man
and
a
woman
O
meu
linguajar
é
nato
My
language
is
natural
Eu
não
estou
falando
grego
I'm
not
speaking
Greek
Tenho
amores
e
amigos
de
fato
I
have
lovers
and
friends
for
real
Nos
lugares
onde
eu
chego
Wherever
I
go
Eu
estou
descontraído
I
am
relaxed
Não
que
eu
tivesse
bebido
Not
because
I
have
been
drinking
E
nem
que
eu
tivesse
fumado
Nor
because
I
have
been
smoking
Pra
falar
de
vida
alheia
To
talk
about
other
people's
lives
Mas
digo
sinceramente
But
I
will
say
sincerely
Na
vida
a
coisa
mais
feia
In
life
the
ugliest
thing
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
live
complaining
with
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
de
barriga
cheia
Is
people
who
live
complaining
with
a
full
belly
É
gente
que
vive
chorando
Is
people
who
live
complaining
(De
barriga
cheia)
de
barriga
cheia
(With
a
full
belly)
with
a
full
belly
Obrigado,
São
Paulo
Thank
you,
São
Paulo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvio Silva
Album
Momentos
date of release
01-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.