Luiza Possi - Não Diga Que Eu Não Te Dei Nada - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luiza Possi - Não Diga Que Eu Não Te Dei Nada - Ao Vivo




Não Diga Que Eu Não Te Dei Nada - Ao Vivo
Не говори, что я тебе ничего не дала - Концертная запись
Te dei saliva pra matar a sede
Я дала тебе слюну, чтобы утолить жажду,
E suor pra lavar o amor
И пот, чтобы смыть любовь.
Te dei o sangue que corre nas minhas veias
Я дала тебе кровь, что течет в моих венах,
E lágrimas frias no calor
И холодные слезы в жару.
Te dei a flecha pra atirar em mim
Я дала тебе стрелу, чтобы выстрелить в меня,
E um livro pra rasgar as folhas
И книгу, чтобы рвать страницы.
Te dei o zíper de fechar e abrir
Я дала тебе молнию, чтобы застегивать и расстегивать,
E a possibilidade de escolha
И возможность выбора.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Te dei uma moeda de pedra
Я дала тебе монету из камня,
Te dei um nome e os nomes estão perdidos
Я дала тебе имя, а имена потеряны.
Te dei a pena da asa de um anjo
Я дала тебе перо из крыла ангела
E os meus sonhos preferidos
И мои самые заветные мечты.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei
Не говори, что я тебе не дала.
Te dei uma moeda de pedra
Я дала тебе монету из камня,
Te dei um nome e os nomes estão perdidos
Я дала тебе имя, а имена потеряны.
Te dei a pena da asa de um anjo
Я дала тебе перо из крыла ангела
E os meus sonhos preferidos
И мои самые заветные мечты.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Não diga que eu não te dei nada
Не говори, что я тебе ничего не дала.
Muito obrigada
Большое спасибо.
Até a próxima
До скорой встречи.
Muito obrigada por terem vindo
Большое спасибо, что пришли.
Muito, muito mesmo
Очень, очень большое спасибо.
Ai, que lindo!
Ах, как мило!






Attention! Feel free to leave feedback.