Lyrics and translation Luiza Possi - O Portão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Portão - Ao Vivo
Ворота - вживую
Eu
cheguei
em
frente
ao
portão
Я
подошла
к
воротам,
Meu
cachorro
me
sorriu
latindo
Мой
пёс
радостно
лаял
мне,
Minhas
malas
coloquei
no
chão
Поставила
чемоданы
на
землю.
Eu
voltei!...
Я
вернулась!...
Tudo
estava
igual
como
era
antes
Всё
осталось
как
прежде,
Quase
nada
se
modificou
Почти
ничего
не
изменилось.
Acho
que
só
eu
mesmo
mudei
Кажется,
только
я
изменилась.
E
voltei!...
И
вернулась!...
Agora
prá
ficar
Теперь,
чтобы
остаться.
Porque
aqui!
Потому
что
здесь...
Aqui
é
meu
lugar
Здесь
моё
место.
Pr'as
coisas
que
eu
deixei
К
тому,
что
оставила.
Eu
voltei!...
Я
вернулась!...
Fui
abrindo
a
porta
devagar
Медленно
открыла
дверь,
Mas
deixei
a
luz
entrar
primeiro
Но
сначала
впустила
свет.
Todo
meu
passado
iluminei
Всё
моё
прошлое
осветилось.
E
entrei!...
И
я
вошла!...
Meu
retrato
ainda
na
parede
Мой
портрет
всё
ещё
на
стене,
Meio
amarelado
pelo
tempo
Слегка
пожелтевший
от
времени,
Como
a
perguntar
por
onde
andei?
Как
будто
спрашивает:
"Где
я
была?"
E
eu
falei!...
И
я
ответила!...
Não
deu
para
ficar
Не
могла
оставаться.
Porque
aqui!
Потому
что
здесь...
Aqui
é
meu
lugar
Здесь
моё
место.
Pr'as
coisas
que
eu
deixei
К
тому,
что
оставила.
Eu
voltei!...
Я
вернулась!...
Sem
saber
depois
de
tanto
tempo
Не
зная,
ждал
ли
меня
кто-то
Se
havia
alguém
a
minha
espera
После
стольких
лет,
Passos
indecisos
caminhei
Я
сделала
несколько
нерешительных
шагов
E
parei!...
И
остановилась!...
Quando
vi
que
dois
braços
abertos
Когда
увидела,
как
чьи-то
открытые
руки
Me
abraçaram
como
antigamente
Обнимают
меня,
как
раньше,
Tanto
quis
dizer
e
não
falei
Я
так
много
хотела
сказать,
но
не
смогла
E
chorei!...
И
заплакала!...
Agora
prá
ficar
Теперь,
чтобы
остаться.
Porque
aqui!
Потому
что
здесь...
Aqui
é
o
meu
lugar
Здесь
моё
место.
Pr'as
coisas
que
eu
deixei
К
тому,
что
оставила.
Eu
parei
em
frente
ao
portão
Я
остановилась
у
ворот,
Meu
cachorro
me
sorriu
latindo!
Мой
пёс
радостно
лаял
мне!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! Feel free to leave feedback.