Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro Mar
Ein anderes Meer
Não
digo
mais
nada
Ich
sage
nichts
mehr
É
melhor
ficar
calada
Es
ist
besser
zu
schweigen
Que
machucar
seu
coração
Als
dein
Herz
zu
verletzen
Palavras
não
desistem
Worte
geben
nicht
auf
De
alcançar
o
entendimento
Zu
versuchen,
Verständnis
zu
finden
No
nosso
caso,
discussão
In
unserem
Fall,
nur
Streit
E
eu
tenho
medo
Und
ich
habe
Angst
O
silêncio
quer
gritar
Die
Stille
will
schreien
Que
me
perdoem
Vergebt
mir
Eu
não
posso
mais
ficar
Ich
kann
nicht
länger
bleiben
Eu
não
quero
mais
Ich
will
nicht
mehr
Abro
as
portas
pra
vida
Ich
öffne
die
Türen
zum
Leben
Pra
ser
vivida
Um
es
zu
leben
Abro
os
meus
braços
pro
mundo
Ich
öffne
meine
Arme
der
Welt
Tô
livre
sem
rumo
Ich
bin
frei,
ohne
Richtung
Fecho
meu
corpo
pra
dor
Ich
verschließe
meinen
Körper
vor
dem
Schmerz
Porque
ainda
é
cedo
pra
viver
um
novo
amor
Denn
es
ist
noch
zu
früh
für
eine
neue
Liebe
A
festa
acabou
Die
Party
ist
vorbei
Meu
vestido
puiu
Mein
Kleid
ist
zerknittert
Nosso
copo
secou
Unser
Glas
ist
leer
Na
última
dança
Beim
letzten
Tanz
Pisei
teu
sapato
Trat
ich
auf
deinen
Schuh
A
orquestra
parou
Das
Orchester
hat
aufgehört
E
eu
tenho
medo
Und
ich
habe
Angst
O
silêncio
quer
gritar
Die
Stille
will
schreien
Que
me
perdoem
Vergebt
mir
Eu
não
posso
mais
ficar
Ich
kann
nicht
länger
bleiben
Eu
não
quero
mais
Ich
will
nicht
mehr
Abro
as
portas
pra
vida
Ich
öffne
die
Türen
zum
Leben
Pra
ser
vivida
Um
es
zu
leben
Abro
os
meus
braços
pro
mundo
Ich
öffne
meine
Arme
der
Welt
To
livre
sem
rumo
Ich
bin
frei,
ohne
Richtung
Fecho
meu
corpo
pra
dor
Ich
verschließe
meinen
Körper
vor
dem
Schmerz
Porque
ainda
é
cedo
pra
viver
um
novo
amor
Denn
es
ist
noch
zu
früh
für
eine
neue
Liebe
E
quando
essa
hora
chegar
Und
wenn
diese
Stunde
kommt
Impossível
não
saber
Unmöglich,
es
nicht
zu
wissen
Sou
um
rio
correndo
pro
mar
Ich
bin
ein
Fluss,
der
ins
Meer
fließt
Para
outro
mar
In
ein
anderes
Meer
Para
outro
mar
In
ein
anderes
Meer
Abri
as
portas
da
vida,
louca
vida
Ich
öffnete
die
Türen
des
Lebens,
verrücktes
Leben
Abri
meus
braços
pro
mundo
Ich
öffnete
meine
Arme
der
Welt
Não
to
mais
sem
rumo
Ich
bin
nicht
mehr
ohne
Richtung
Livrei
meu
corpo
da
dor
Ich
befreite
meinen
Körper
vom
Schmerz
Porque
chegou
a
hora
de
viver
um
novo
amor!
Denn
die
Zeit
ist
gekommen
für
eine
neue
Liebe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taviani Isabella
Album
Escuta
date of release
24-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.