Luiza Possi - Outro Mar - translation of the lyrics into German

Outro Mar - Luiza Possitranslation in German




Outro Mar
Ein anderes Meer
Não digo mais nada
Ich sage nichts mehr
É melhor ficar calada
Es ist besser zu schweigen
Que machucar seu coração
Als dein Herz zu verletzen
Palavras não desistem
Worte geben nicht auf
De alcançar o entendimento
Zu versuchen, Verständnis zu finden
No nosso caso, discussão
In unserem Fall, nur Streit
E eu tenho medo
Und ich habe Angst
O silêncio quer gritar
Die Stille will schreien
Que me perdoem
Vergebt mir
Eu não posso mais ficar
Ich kann nicht länger bleiben
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Abro as portas pra vida
Ich öffne die Türen zum Leben
Pra ser vivida
Um es zu leben
Abro os meus braços pro mundo
Ich öffne meine Arme der Welt
livre sem rumo
Ich bin frei, ohne Richtung
Fecho meu corpo pra dor
Ich verschließe meinen Körper vor dem Schmerz
Porque ainda é cedo pra viver um novo amor
Denn es ist noch zu früh für eine neue Liebe
A festa acabou
Die Party ist vorbei
Meu vestido puiu
Mein Kleid ist zerknittert
Nosso copo secou
Unser Glas ist leer
Na última dança
Beim letzten Tanz
Pisei teu sapato
Trat ich auf deinen Schuh
A orquestra parou
Das Orchester hat aufgehört
E eu tenho medo
Und ich habe Angst
O silêncio quer gritar
Die Stille will schreien
Que me perdoem
Vergebt mir
Eu não posso mais ficar
Ich kann nicht länger bleiben
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Abro as portas pra vida
Ich öffne die Türen zum Leben
Pra ser vivida
Um es zu leben
Abro os meus braços pro mundo
Ich öffne meine Arme der Welt
To livre sem rumo
Ich bin frei, ohne Richtung
Fecho meu corpo pra dor
Ich verschließe meinen Körper vor dem Schmerz
Porque ainda é cedo pra viver um novo amor
Denn es ist noch zu früh für eine neue Liebe
E quando essa hora chegar
Und wenn diese Stunde kommt
Impossível não saber
Unmöglich, es nicht zu wissen
Sou um rio correndo pro mar
Ich bin ein Fluss, der ins Meer fließt
Para outro mar
In ein anderes Meer
Para outro mar
In ein anderes Meer
Abri as portas da vida, louca vida
Ich öffnete die Türen des Lebens, verrücktes Leben
Abri meus braços pro mundo
Ich öffnete meine Arme der Welt
Não to mais sem rumo
Ich bin nicht mehr ohne Richtung
Livrei meu corpo da dor
Ich befreite meinen Körper vom Schmerz
Porque chegou a hora de viver um novo amor!
Denn die Zeit ist gekommen für eine neue Liebe!





Writer(s): Taviani Isabella


Attention! Feel free to leave feedback.