Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se no Meio do Que Você Está Fazendo Pára
Wenn du mitten in dem, was du tust, aufhörst
Se
no
meio
do
que
você
tá
fazendo
você
pára
Wenn
du
mitten
in
dem,
was
du
tust,
einfach
aufhörst
Se
você
tem
problema
de
saúde
de
repente
você
sara
Wenn
dein
Gesundheitsproblem
plötzlich
verschwindet
Se
você
ia
dar
um
passo
a
sua
perna
fica
pendurada
Wenn
du
einen
Schritt
tun
willst,
bleibt
dein
Bein
in
der
Luft
hängen
Parece
que
tá
todo
mundo
ouvindo
e
ninguém
tá
falando
nada
Es
scheint,
als
höre
jeder
zu,
aber
keiner
sagt
ein
Wort
E
agora
não
precisa
correr
Und
jetzt
musst
du
nicht
rennen
Agora
não
precisa
mais
se
apressar
Jetzt
musst
du
dich
nicht
mehr
beeilen
O
cara
que
se
joga
da
janela
fica
parado
no
ar
Der
Typ,
der
aus
dem
Fenster
springt,
bleibt
einfach
in
der
Luft
stehen
Na
hora
da
trombada
o
carro
freia
um
pouco
antes
de
amassar
Beim
Aufprall
bremst
das
Auto
kurz
davor,
zu
zerknittern
Quem
estava
para
dar
um
soco
vai
ficar
com
a
mão
fechada
Wer
zuschlagen
wollte,
bleibt
mit
geballter
Faust
stehen
Parece
que
tá
todo
mundo
vendo
e
não
tá
acontecendo
nada
Es
scheint,
als
sähen
alle
zu,
aber
nichts
passiert
E
a
grana
que
você
economizou
não
vai
poder
gastar
Und
das
Geld,
das
du
gespart
hast,
kannst
du
nicht
ausgeben
E
a
saúde
que
você
cuidou
não
vai
poder
estragar
Und
die
Gesundheit,
für
die
du
gesorgt
hast,
kannst
du
nicht
ruinieren
Aquela
roupa
que
você
comprou
não
vai
poder
usar
Die
Kleidung,
die
du
gekauft
hast,
kannst
du
nicht
tragen
Você
não
vai
dormir
nem
acordar
agora
agora
Du
wirst
nicht
schlafen
und
nicht
aufwachen,
jetzt
jetzt
E
agora
não
precisa
correr
Und
jetzt
musst
du
nicht
rennen
Agora
não
precisa
mais
se
apressar
Jetzt
musst
du
dich
nicht
mehr
beeilen
Faz
horas
que
já
passa
das
3 e
ainda
não
são
4 horas
Es
ist
seit
3 Uhr,
aber
es
wird
nicht
4
Há
dias
que
foi
dia
31
e
não
acaba
esse
mês
Seit
Tagen
war
es
der
31.,
aber
der
Monat
endet
nicht
Os
anos
se
passaram
mas
seu
filho
continua
nenén
Die
Jahre
vergingen,
doch
dein
Kind
bleibt
ein
Baby
O
seu
avô
parece
ter
70
mas
já
tem
mais
de
100
Dein
Großvater
scheint
70,
ist
aber
über
100
E
passa
a
vida
inteira
Und
das
ganze
Leben
vergeht
Passa
a
vida
inteira
Das
ganze
Leben
vergeht
A
vida
inteira
passa
Das
ganze
Leben
vergeht
A
vida
inteira
Das
ganze
Leben
Se
no
meio
do
que
você
tá
fazendo
você
pára
Wenn
du
mitten
in
dem,
was
du
tust,
einfach
aufhörst
O
que
você
nunca
tinha
reparado
agora
está
na
cara
Was
du
nie
bemerkt
hast,
liegt
jetzt
offen
da
O
céu
fica
rachado
ao
meio
quando
o
raio
raia
Der
Himmel
zerbricht
in
zwei
Teile,
wenn
der
Blitz
zuckt
A
chuva
não
alcança
o
mar
enquanto
a
onda
não
alcança
a
praia
Der
Regen
erreicht
das
Meer
nicht,
bis
die
Welle
den
Strand
trifft
E
a
grana
que
você
economizou
não
vai
poder
gastar
Und
das
Geld,
das
du
gespart
hast,
kannst
du
nicht
ausgeben
E
a
saúde
que
você
cuidou
não
vai
poder
estragar
Und
die
Gesundheit,
für
die
du
gesorgt
hast,
kannst
du
nicht
ruinieren
Aquela
roupa
que
você
comprou
não
vai
poder
usar
Die
Kleidung,
die
du
gekauft
hast,
kannst
du
nicht
tragen
Não
vai
dormir
nem
acordar
agora
e
agora
Du
wirst
nicht
schlafen
und
nicht
aufwachen,
jetzt
und
jetzt
E
agora
não
precisa
correr
Und
jetzt
musst
du
nicht
rennen
Agora
não
precisa
mais
se
apressar
Jetzt
musst
du
dich
nicht
mehr
beeilen
Faz
horas
que
já
passa
das
10
e
ainda
são
9 horas
Es
ist
seit
10
Uhr,
aber
es
ist
erst
9
Faz
anos
que
você
está
na
fila
e
não
chegou
sua
vez
Seit
Jahren
stehst
du
in
der
Schlange,
doch
du
kommst
nicht
dran
O
dia
já
acabou
há
muitos
dias
mas
a
noite
não
vem
Der
Tag
endete
schon
vor
Tagen,
doch
die
Nacht
kommt
nicht
Seu
coração
não
bate
há
muito
tempo
mas
você
está
bem
Dein
Herz
schlägt
nicht
mehr
seit
Langem,
doch
es
geht
dir
gut
E
passa
a
vida
inteira
Und
das
ganze
Leben
vergeht
Passa
a
vida
inteira
Das
ganze
Leben
vergeht
A
vida
inteira
passa
Das
ganze
Leben
vergeht
A
vida
inteira
Das
ganze
Leben
E
agora
não
precisa
correr
Und
jetzt
musst
du
nicht
rennen
Agora
não
precisa
mais
se
apressar
Jetzt
musst
du
dich
nicht
mehr
beeilen
Compositor:
Arnaldo
Antunes
Komponist:
Arnaldo
Antunes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Nando Reis
Album
Escuta
date of release
22-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.