Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Certo (Ao Vivo)
Alles Richtig (Live)
Calma,
tenha
calma
Ruhig,
sei
ruhig
Minha
previsão
do
tempo
diz
que
hoje
não
vai
chover.
Meine
Wettervorhersage
sagt,
dass
es
heute
nicht
regnen
wird.
Alma,
minha
alma.
Seele,
meine
Seele.
Voa
leve
pelo
vento
e
me
leva
até
você.
Fliege
leicht
durch
den
Wind
und
bring
mich
zu
dir.
Você
me
faz
bem,
Du
tust
mir
gut,
Quando
chega
perto,
Wenn
du
näher
kommst,
Com
esse
seu
sorriso
aberto.
Mit
diesem
deinem
offenen
Lächeln.
Muda
o
meu
olhar,
Veränderst
meinen
Blick,
Meu
jeito
de
falar.
Meine
Art
zu
sprechen.
Junto
de
você
fica
tudo
bem,
tudo
certo.
Bei
dir
ist
alles
gut,
alles
richtig.
Sei,
eu
sei
que
vejo
mais
do
que
eu
deveria
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
ich
mehr
sehe,
als
ich
sollte,
Mas
é
que
eu
sou
mesmo
assim.
Aber
ich
bin
nun
mal
so.
Sinto,
sinto
tanto
a
sua
falta
todo
dia,
Ich
fühle,
fühle
so
sehr
deine
Abwesenheit
jeden
Tag,
Volta
e
traz
você
pra
mim.
Komm
zurück
und
bring
dich
mir.
Quem
mandou
você
passar
pelo
meu
caminho?
Wer
hat
dich
auf
meinen
Weg
geschickt?
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
repetir?
Wie
oft
muss
ich
das
noch
wiederholen?
Você
me
faz
bem,
Du
tust
mir
gut,
Quando
chega
perto,
Wenn
du
näher
kommst,
Com
esse
seu
sorriso
aberto
Mit
diesem
deinem
offenen
Lächeln
Muda
o
meu
olhar,
meu
jeito
de
falar.
Veränderst
meinen
Blick,
meine
Art
zu
sprechen.
Junto
de
você
fica
tudo
bem
.
Bei
dir
ist
alles
gut.
Você
me
faz
bem,
Du
tust
mir
gut,
Quando
chega
perto,
Wenn
du
näher
kommst,
Com
esse
seu
sorriso
aberto
Mit
diesem
deinem
offenen
Lächeln
Muda
o
meu
olhar,
meu
jeito
de
falar.
Veränderst
meinen
Blick,
meine
Art
zu
sprechen.
Junto
de
você
fica
tudo
bem,
fica
tudo,
tudo
certo.
Bei
dir
ist
alles
gut,
ist
alles,
alles
richtig.
Quem
mandou
você
passar
pelo
meu
caminho?
Wer
hat
dich
auf
meinen
Weg
geschickt?
Quantas
vezes
eu
vou
ter
que
repetir?
Wie
oft
muss
ich
das
noch
wiederholen?
Você
me
faz
bem,
Du
tust
mir
gut,
Quando
chega
perto,
Wenn
du
näher
kommst,
Com
esse
seu
sorriso
aberto
Mit
diesem
deinem
offenen
Lächeln
Muda
o
meu
olhar,
meu
jeito
de
falar.
Veränderst
meinen
Blick,
meine
Art
zu
sprechen.
Junto
de
você
fica
tudo
bem.
Bei
dir
ist
alles
gut.
Você
me
faz
bem,
Du
tust
mir
gut,
Quando
chega
perto,
Wenn
du
näher
kommst,
Com
esse
seu
sorriso
incerto
Mit
diesem
deinem
unsicheren
Lächeln
Muda
o
meu
olhar,
meu
jeito
de
falar.
Veränderst
meinen
Blick,
meine
Art
zu
sprechen.
Junto
de
você
fica
tudo
bem,
fica
tudo,
tudo
certo.
Bei
dir
ist
alles
gut,
ist
alles,
alles
richtig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Eduardo Carneiro De Alburquerque Falcao
Album
Momentos
date of release
01-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.