Luizinho - Futura Escuridão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luizinho - Futura Escuridão




Futura Escuridão
Грядущая Тьма
Um dia o sol não vai brilhar no céu
Однажды солнце не взойдёт на небе,
E dirão: se apagou na escuridão
И скажут: погасло во тьме.
Um dia não haverá mais o amanhã, não
Однажды не настанет новый день,
o som que o produz na escuridão
Лишь стон, рождённый в этой тьме.
Então, o céu se irá no além
Тогда небо растворится вдали,
E o sul não será sul
И юг перестанет быть югом,
Então do ai todo terror se espalhará
Тогда ужас из бездны распространится,
Por todo o chão na escuridão
По всей земле, во тьме кромешной.
Um dia os que vivem aqui sem Deus
Однажды те, кто жили здесь без Бога,
Chorarão, sofrerão na escuridão
Заплачут, будут страдать во тьме.
Um dia gemidos se ouvirão
Однажды лишь стоны будут слышны,
Ódio e dor se farão sentir na escuridão
Ненависть и боль воцарятся во тьме.
Então, o mar se irá no além
Тогда море исчезнет вдали,
E ninguém será alguém
И никто не будет кем-то,
O som do ai com seu pavor se espalhará
Стон бездны с его ужасом распространится,
Pois tudo é dor na escuridão
Ведь всё боль во тьме.
Amigo, se aproxima este final
Друг мой, приближается этот конец,
E Jesus sim virá, escrito está
И Иисус придёт, так написано.
E o tempo é hoje quando deves dar
И время настало сегодня, когда ты должна отдать
A Jesus, que esperando está teu coração
Иисусу, ждущему твоё сердце.
Levanta, vem a ele dar
Воспрянь, приди к нему,
Chance para te salvar
Дай Ему шанс спасти тебя.
Não deixes que teu coração
Не позволяй своему сердцу
Oh, sofra mais com o pesar da escuridão
О, страдать ещё больше от бремени тьмы.
Por que viver a vida aqui sem Deus
Зачем жить здесь без Бога,
Pra chorar e sofrer na escuridão?
Чтобы плакать и страдать во тьме?
Por que tal graça recusar
Зачем отвергать такую милость,
Se Jesus é quem faz findar a escuridão?
Если Иисус тот, кто прекратит тьму?
Levanta vem a ele dar
Воспрянь, приди к Нему,
Chance para te salvar
Дай Ему шанс спасти тебя.
Não deixes que teu coração
Не позволяй своему сердцу
Oh, sofra mais com o pesar da escuridão
О, страдать ещё больше от бремени тьмы.





Writer(s): Valdemir Alves


Attention! Feel free to leave feedback.