Lujipeka feat. Captaine Roshi - Rythme infernal (feat. Captaine Roshi) - translation of the lyrics into German

Rythme infernal (feat. Captaine Roshi) - Lujipeka , Captaine Roshi translation in German




Rythme infernal (feat. Captaine Roshi)
Höllenrhythmus (feat. Captaine Roshi)
Ah bon
Ach ja
En avant toute, c'est ça l'idée (En avant toute, c'est ça l'idée)
Vorwärts immer, das ist die Devise (Vorwärts immer, das ist die Devise)
C'qui m'arrive, fou, c'est mérité, le stade chante quand tremblent les filets (Fouh, fouh)
Was mir passiert, Wahnsinn, ist verdient, das Stadion singt wenn Netze beben (Fuh, fuh)
Stupide quand j'veux mon fric, j'veux la totalité, masqué comme un lucha libre
Bescheuert wenn ich mein Geld will, will alles, maskiert wie ein Lucha Libre
Quand l'argent rentre, nous cadencer
Wenn Geld reinkommt, wir halten Takt
On travaille, j'ai peu dormi, biff, biff pour tous mes ennuis (Ah bon? Ah bon? Ah bon? Ah bon?)
Wir arbeiten, ich schlief wenig, Cash, Cash für all mein Ärger (Ach ja? Ach ja? Ach ja? Ach ja?)
J'aime pas ceux qui portent l'insigne, leurs grands-mères et pères, j'insulte
Ich mag nicht die mit Abzeichen, ihre Omas und Väter, ich beleidige
Petit malin, j'm'instruis, j'fais taffer ma matière grise (Han han)
Schlauer Junge, ich bilde mich, lasse meine grauen Zellen arbeiten (Hah hah)
C'еst Larosh Lewandowski, Capo depuis comme Totti
Das ist Larosh Lewandowski, Capo seit jeher wie Totti
On еst rusé, pas gentil, du Nord comme Crocodile Dundee (Crocodile dundee)
Wir sind listig, nicht nett, aus Nord wie Crocodile Dundee (Crocodile Dundee)
Roshi et Luji' comme c'était promis
Roshi und Luji' wie versprochen
On est rusé, pas gentil, du Nord comme Crocodile Dundee (Ah bon? Ah bon? Ah bon?)
Wir sind listig, nicht nett, aus Nord wie Crocodile Dundee (Ach ja? Ach ja? Ach ja?)
Roshi et Luji' comme c'était promis
Roshi und Luji' wie versprochen
Ce soir, il fait froid en enfer
Heut ist es kalt in der Hölle
Décalé sur rythme infernal (Décalé sur rythme infernal)
Versetzt zu höllischem Rhythmus (Versetzt zu höllischem Rhythmus)
Idées noires, zéro lanterne (Ah bon? Ah bon? Ah bon?)
Schwarze Gedanken, null Laterne (Ach ja? Ach ja? Ach ja?)
J'm'entraîne à n'plus avoir mal (J'm'entraîne à n'plus avoir mal)
Ich übe nicht mehr zu leiden (Ich übe nicht mehr zu leiden)
Ce soir, il fait froid en enfer (Ah bon? Ah bon? Ah bon?)
Heut ist es kalt in der Hölle (Ach ja? Ach ja? Ach ja?)
Décalé sur rythme infernal (Décalé sur rythme infernal)
Versetzt zu höllischem Rhythmus (Versetzt zu höllischem Rhythmus)
Idées noires, zéro lanterne (Han, han)
Schwarze Gedanken, null Laterne (Hah, hah)
J'm'entraîne à n'plus avoir mal (Han, han)
Ich übe nicht mehr zu leiden (Hah, hah)
J'donne mon avis mais personne n'est ccord-d'a
Ich geb meine Meinung doch niemand stimmt ein
J'vends des coques pour iPhone et des gilets pare-balles
Ich verkauf iPhone-Hüllen und kugelsichere Westen
Les regrets, les remords, j'les emporterai pas
Bedauern, Gewissensbisse nehme ich nicht mit ein
Donc j'pense à moi d'abord comme un bel enfoiré
Also denk ich zuerst an mich wie ein Dreckskerl der feinsten Art
Mais à la fin, j'dors pas, mais à la fin, j'dors pas
Doch am Ende schlaf ich nicht, doch am Ende schlaf ich nicht
En soirée, si ça fait la mala-la-la
Wenn's auf der Party la-la-la-la unbehaglich wird
C'est qu'j'ai développé une autre version de moi
Habe ich eine andere Version meiner selbst entwickelt
Celle qui essaye de comprendre les humains
Jene die versucht Menschen zu begreifen
Celle qui essaye juste de plus aller mal
Jene die nur versucht nicht mehr leiden zu müssen
Alalalah, à chaque interview, j'me crois au tribunal
Alalalah bei jedem Interview fühl ich mich vor Gericht
Pas à ma place comme Kalash' dans un cartable
Fehl am Platz wie Kalash in 'nem Schulranzen
J'avance, zone, intraçable, à la base, j'étais qu'un incapable
Ich komm voran, unmessbar, war ursprünglich nur ein unfähiges Beispiel
Mais y a aucun mur qui est incassable, oh, oh
Doch keine Mauer ist unbezwingbar oh oh
Ce soir, il fait froid en enfer
Heut ist es kalt in der Hölle
Décalé sur rythme infernal
Versetzt zu höllischem Rhythmus
Idées noires, zéro lanterne
Schwarze Gedanken, null Laterne
J'm'entraîne à n'plus avoir mal
Ich übe nicht mehr zu leiden
Ce soir, il fait froid en enfer (Ah bon? Ah bon? Ah bon?)
Heut ist es kalt in der Hölle (Ach ja? Ach ja? Ach ja?)
Décalé sur rythme infernal (Décalé sur rythme infernal)
Versetzt zu höllischem Rhythmus (Versetzt zu höllischem Rhythmus)
Idées noires, zéro lanterne (Han, han)
Schwarze Gedanken, null Laterne (Hah, hah)
J'm'entraîne à n'plus avoir mal
Ich übe nicht mehr zu leiden





Writer(s): Lucas Theo Guillaume Taupin, Sylvain Bajgar, Thomas Malbete, Jonathan Kapela, David Bosonga


Attention! Feel free to leave feedback.