Lyrics and translation Lujipeka feat. Cerrone - On ira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'retrouve
ma
ville,
mes
frères,
les
rues
qu'j'ai
ridées
cent
fois
Я
снова
в
своем
городе,
с
братьями,
на
улицах,
где
сто
раз
катался
Les
samedis
soir
désert
à
6 dans
un
Clio
3
Субботние
вечера,
пустынные,
в
шестером
в
Clio
3
Faut
qu'j'rattrape
des
heures,
des
soirées,
des
histoires
Мне
нужно
наверстать
часы,
вечеринки,
истории
On
sait
pas
encore
où
on
va,
mais
on
accélère
dans
l'virage
Мы
еще
не
знаем,
куда
идем,
но
ускоряемся
на
повороте
On
n'aura
pas
beaucoup
dormi,
slalom
entre
les
ennuis
Мы
мало
спали,
лавируя
между
проблемами
Chez
moi,
j'me
noie
dans
les
emballages
Uber
Eats
Дома
я
тону
в
упаковках
Uber
Eats
Ton
vœu
"faire
sauter
les
barrages,
vivre
la
vie
qu'on
mérite"
Твое
желание
"сломать
барьеры,
жить
той
жизнью,
которую
мы
заслуживаем"
T'as
l'choix
entre
affronter
la
vie
ou
couler
comme
le
Titanic
У
тебя
есть
выбор:
противостоять
жизни
или
утонуть,
как
Титаник
On
ira,
on
ira
Мы
пойдем,
мы
пойдем
Regarder
le
monde
dans
les
yeux,
on
ira
Смотреть
миру
в
глаза,
мы
пойдем
On
en
rêve
plus
on
y
croit,
on
ira
Чем
больше
мы
мечтаем,
тем
больше
верим,
мы
пойдем
Le
meilleur
est
à
venir,
tu
verras
Лучшее
еще
впереди,
ты
увидишь
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
Лучшее
еще
впереди,
мы
потеряли
время
De
vivre
vraiment
Чтобы
жить
по-настоящему
On
va
combler
le
vide,
on
a
perdu
l'temps
Мы
заполним
пустоту,
мы
потеряли
время
Et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
И
в
моей
голове
поется
мелодия
C'est
plus
facile
en
descente,
mais
on
va
remonter
la
pente
Легче
спускаться,
но
мы
поднимемся
по
склону
On
a
rangé
les
souvenirs
de
nos
adolescences
Мы
убрали
воспоминания
о
нашей
юности
Et
soufflé
toutes
les
cendres,
même
si
on
n'oublie
rien
on
va
pas
s'empêcher
d'vivre
И
развеяли
весь
пепел,
даже
если
мы
ничего
не
забываем,
мы
не
будем
мешать
себе
жить
On
essaie
d'aller
bien,
on
veut
juste
se
sentir
libre
Мы
стараемся
быть
хорошими,
мы
просто
хотим
чувствовать
себя
свободными
Allez
viens,
c'est
pour
tous
les
vauriens
Идем,
это
для
всех
бродяг
Sèche
tes
larmes
et
bats-toi,
t'inquiète
si
ça
sèche
pas,
c'est
pas
obligatoire
Вытри
слезы
и
борись,
не
волнуйся,
если
не
высохнут,
это
не
обязательно
On
ira,
on
ira
Мы
пойдем,
мы
пойдем
Regarder
le
monde
dans
les
yeux,
on
ira
Смотреть
миру
в
глаза,
мы
пойдем
On
en
rêve
plus
on
y
croit,
on
ira
Чем
больше
мы
мечтаем,
тем
больше
верим,
мы
пойдем
Le
meilleur
est
à
venir,
tu
verras
Лучшее
еще
впереди,
ты
увидишь
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
Лучшее
еще
впереди,
мы
потеряли
время
De
vivre
vraiment
Чтобы
жить
по-настоящему
On
va
combler
le
vide,
on
a
perdu
l'temps
Мы
заполним
пустоту,
мы
потеряли
время
Et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
И
в
моей
голове
поется
мелодия
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
Лучшее
еще
впереди,
мы
потеряли
время
J'me
suis
promis,
quand
tout
ça
va
finir
de
vivre
vraiment
Я
пообещал
себе,
когда
все
это
закончится,
жить
по-настоящему
On
va
combler
le
vide
avec
souvenirs
en
ciment
Мы
заполним
пустоту
воспоминаниями,
скрепленными
цементом
Tout
est
fini,
j'vois
la
lumière
et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
Все
кончено,
я
вижу
свет,
и
в
моей
голове
поется
мелодия
Le
meilleur
est
à
venir,
on
a
perdu
l'temps
Лучшее
еще
впереди,
мы
потеряли
время
De
vivre
vraiment
Чтобы
жить
по-настоящему
On
va
combler
le
vide,
on
a
perdu
l'temps
Мы
заполним
пустоту,
мы
потеряли
время
Et
dans
ma
tête
la
mélodie
chante
И
в
моей
голове
поется
мелодия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.