Lujipeka - Lâche-moi la Main - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lujipeka - Lâche-moi la Main




Lâche-moi, lâche-moi la main
Отпусти меня, отпусти мою руку.
J'voulais qu'on parle de moi
Я хотел, говори мне
On n'est plus des gamins
Мы больше не дети.
Suis-moi, tiens-moi la main
Следуй за мной, держи меня за руку.
Et lâche-la, lâche-moi la main
И отпусти ее, отпусти мою руку.
Tu voulais qu'on parle de quoi
Ты хотел, чтобы мы поговорили о чем?
Regarde, on parle de rien
Смотри, говорят ничего
Mais on sait on va
Но мы знаем, куда идем.
Le coup en bas, c'est qu'un coup de tazer
Удар внизу-это всего лишь выстрел тазера.
Si j'coupe tes doigts, j'te laisse que le majeur
Если я отрежу тебе пальцы, я оставлю тебе только средний палец.
C'était cool de se voir mais j'ai des trucs à faire
Было здорово увидеть друг друга, но у меня есть дела.
Oui, c'est moi qu'elle écoute ta sœur
Да, это я, она слушает твою сестру.
Mon frère, y a que dans un son que c'est sincère
Мой брат, это звучит искренне.
Au fond, j'crois pas que c'est sensé de te tenir la main jusqu'aux portes de l'Enfer
В глубине души я не думаю, что имеет смысл держать тебя за руку до дверей ада
Donc je vais la lâcher
Так что я ее отпущу.
Parler de mystère, parler de misère
Говорить о тайне, говорить о страданиях
Il est mignon, c'est sur lui qu'on a misé
Он милый, на него мы сделали ставку.
Allez, allez, bisous, moi j'vais me balader
Давай, давай, целуйся, а я пойду прогуляюсь.
J'traîne trop à l'asile, j'vois que des malades
Я слишком много тусуюсь в психушке, вижу только больных.
Certains ne passeront pas l'hiver, c'est pas grave
Некоторые не будут зимовать, это нормально
Ferme les paupières, t'es dans l'œil du cyclone
Закрой веки, ты в глазу циклона.
Et si il pleut, j'ai mon gilet pare-balles
А если пойдет дождь, у меня будет бронежилет
C'est pas ton cul qui te rendra riche
Не твоя задница сделает тебя богатым.
Y a trop de techniques pour tout détruire
Слишком много методов, чтобы уничтожить все это
Et lâche-nous, lâche-nous la grappe
И отпусти нас, отпусти нас, отпусти нас.
Ça parle français, anglais, arabe
Он говорит по-французски, по-английски, по-арабски
J'ai pas des rêves, j'ai plus des cauchemars (et j'fais n'imp')
У меня нет снов, у меня больше нет кошмаров я ничего не делаю)
Le Paradis dans le pochetar
Рай в почетаре
Lâche-moi, lâche-moi la main
Отпусти меня, отпусти мою руку.
J'voulais qu'on parle de moi
Я хотел, говори мне
On n'est plus des gamins
Мы больше не дети.
Suis-moi, tiens-moi la main
Следуй за мной, держи меня за руку.
Et lâche-la, lâche-moi la main
И отпусти ее, отпусти мою руку.
Tu voulais qu'on parle de quoi
Ты хотел, чтобы мы поговорили о чем?
Regarde, on parle de rien
Смотри, говорят ничего
Mais on sait on va
Но мы знаем, куда идем.
J'pète un plomb, j'creuse l'écart
Я прихожу в себя, я копаю разрыв.
Et maton, ouais tu me verras
И Матон, да, ты увидишь меня
Dans quelques clips, on leur dira
В нескольких клипах мы расскажем им
Qu'on l'a fait et en équipe
Что мы сделали это и в команде
Ça fait un bail, bientôt déjà des mois
Прошло много времени, скоро уже месяцы
Qu'on sait tous qu'on se reverra moins (c'est la life)
Что мы все знаем, что мы будем реже встречаться (это жизнь)
C'est pas de l'amour, c'est bien plus que ça
Это не любовь, это нечто большее.
Trop nombreux pour les cinq doigts de la main (oh la la)
Слишком много для пяти пальцев руки (о, Ла-Ла)
J'suis égoïste qu'avec moi-même
Я эгоистичен только с самим собой
Vieux de l'époque des premiers memes
Старые времена ранних мемов
Tu connais déjà par cœur
Ты уже знаешь наизусть
Mon deuxième couplet collector
Мой второй коллекционный куплет
J'peux rien t'promettre, j'fais que survivre
Я ничего не могу тебе обещать, я только выживаю.
Lâche-moi la main, viens dans mes bras
Отпусти мою руку, приди в мои объятия
Pendant la nuit, j'vois son aura
Ночью я вижу его ауру.
Des frissons jusqu'aux bouts des doigts
От дрожи до кончиков пальцев
Dans un club noir avec que des Thotiana
В черном клубе только с Тотианой
Hollywood Boulevard, et j'ai mis tous mes sous là-bas
Голливудский бульвар, и я вложил туда все свои гроши
T'es mon ami, je te traîne
Ты мой друг, я тебя тащу.
Au répondeur, c'est plus la veine
На автоответчике это больше не Вена
Schlass sous la gorge
Schlass под горло
C'est pas une métaphore
Это не метафора
(C'est pas une métaphore)
(Это не метафора)
Lâche-moi, lâche-moi la main
Отпусти меня, отпусти мою руку.
J'voulais qu'on parle de moi
Я хотел, говори мне
On n'est plus des gamins
Мы больше не дети.
Suis-moi, tiens-moi la main
Следуй за мной, держи меня за руку.
Et lâche-la, lâche-moi la main
И отпусти ее, отпусти мою руку.
Tu voulais qu'on parle de quoi
Ты хотел, чтобы мы поговорили о чем?
Regarde, on parle de rien
Смотри, говорят ничего
Mais on sait on va
Но мы знаем, куда идем.





Writer(s): Axel Banimba, Lucas Chaput, Junior Bula Monga, Axel Bourdon, Heezy Lee, Enzo Ribeiro, Lujipeka, Jason Illien, Gregory Bleuze, Louis Dureau

Lujipeka - L.U.J.I.
Album
L.U.J.I.
date of release
22-05-2020



Attention! Feel free to leave feedback.