Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant de dormir
Vor dem Schlafen
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'repense
à
mes
actes
manqués
Denk
ich
an
verpasste
Chancen
Aux
bêtises
qu'on
s'est
dit
bourrés
An
dumme
Sprüche,
betrunken
gesagt
À
nos
vieilles
amitiés
gâchées
parce
qu'on
était
An
alte
Freundschaften,
die
wir
zerstörten,
weil
wir
Trop
fiers
pour
se
parler
Zu
stolz
waren,
zu
reden
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'hésite
à
m'lever
pour
pisser
Zögere
ich,
aufzustehen
zum
Pinkeln
J'hésite
à
changer
de
métier
Zögere
ich,
den
Job
zu
wechseln
À
m'arracher
sur
une
île,
à
qui
j'manquerai?
Mich
auf
eine
Insel
zu
flüchten,
wer
würde
mich
vermissen?
Demain,
j'prends
mes
billets
Morgen
hol
ich
meine
Tickets
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'me
demande
si
on
doit
pas
s'quitter
Frag
ich
mich,
ob
wir
uns
trennen
sollten
Elles
sont
derrières
nous,
nos
années
Hinter
uns
liegen
die
Jahre
Les
plus
passionnées,
on
ne
les
retrouvera
jamais
Die
leidenschaftlichsten,
wir
finden
sie
nie
wieder
Les
sensations
du
passé
Die
Gefühle
der
Vergangenheit
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'repense
aux
filles
qui
m'ont
laissées
Denk
ich
an
Mädchen,
die
mich
verließen
Les
voir
se
déshabiller
Sie
sich
ausziehen
zu
sehen
L'égo
à
moitié
satisfait
de
constater
Mein
Ego
halb
zufrieden,
festzustellen
Qu'il
y
en
a
qu'j'avais
oublié
Dass
ich
manche
schon
vergaß
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'repense
à
une
embrouille
passée
Denk
ich
an
einen
alten
Streit
À
tout
c'que
j'aurais
pu
lui
dire
si
j'avais
pas
bégayé
An
alles,
was
ich
hätte
sagen
können,
wenn
ich
nicht
gestottert
hätte
À
tout
c'que
j'aurais
pu
lui
faire
An
alles,
was
ich
hätte
tun
können
Si
j'étais
un
peu
plus
musclé
Wär
ich
nur
etwas
muskulöser
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'pense
aux
conneries
que
j'ai
achetées
Denk
ich
an
den
Mist,
den
ich
kaufte
Dont
j'avais
pas
l'utilité
Den
ich
nie
gebraucht
hab
Avec
tout
cet
argent
gâché,
j'aurais
pu
vivre
Mit
dem
verschwendeten
Geld
hätte
ich
leben
können
Au
moins
une
année
sans
taffer
Zumindest
ein
Jahr
ohne
Arbeit
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'repense
aux
gens
que
j'ai
blessés
Denk
ich
an
Menschen,
die
ich
verletzte
J'me
demande
si
ils
m'ont
pardonnés
et
je
n'peux
que
regretter
Frag
mich,
ob
sie
mir
vergeben
und
ich
kann
nur
bereuen
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
Je
n'ai
pas
l'esprit
léger
Ist
mein
Geist
nicht
leicht
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'repense
à
un
joint
qu'j'ai
fumé
Denk
ich
an
einen
Joint,
den
ich
rauchte
Il
y
a
de
ça
une
dizaine
d'années
Vor
etwa
zehn
Jahren
Qui
m'a
laissé
de
drôle
de
séquelles
dans
la
tête
Der
mir
seltsame
Spuren
im
Kopf
hinterließ
Qui
n'guériront
jamais
Die
niemals
heilen
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'essaye
d'imaginer
à
quoi
ressemble
l'amour
de
ma
vie
Versuch
ich
mir
vorzustellen,
wie
die
Liebe
meines
Lebens
aussieht
Avant
d'réaliser
que,
comme
un
imbécile
Bevor
ich
realisiere,
dass
ich
wie
ein
Idiot
(Je
t'ai
laissé
filer)
(Dich
hab
ziehen
lassen)
Avant
d'dormir
Vor
dem
Schlafen
J'ai
le
goût
amer
du
passé
Schmecke
ich
die
Bitterkeit
der
Vergangenheit
Qui
vient
me
brûler
les
gencives
Die
mein
Zahnfleisch
verbrennt
Qui
me
maintient
éveillé
tard
dans
la
nuit
Die
mich
wach
hält,
spät
in
der
Nacht
Je
voudrais
juste
me
reposer
Ich
will
nur
ruhen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.