Lyrics and translation Lujipeka - De Quoi Tu Parles ?
Y
a
la
plage
sous
les
parpaings
Там
есть
пляж
под
шлакоблоками
Elle
m'a
dit
"S'te
plaît,
n'pars
pas"
Она
сказала
мне:
"пожалуйста,
не
уходи".
J'suis
ton
pare-balles,
ton
parfum
incrusté
dans
mes
draps
Я
твой
пуленепробиваемый,твой
аромат,
инкрустированный
в
моих
простынях.
Il
reste
une
page
et
c'est
la
fin
Осталась
одна
страница,
и
это
конец
J'suis
dans
une
cage
que
j'ai
construite
Я
в
клетке,
которую
я
построил
Ma
rage
va
d'paire
avec
ma
faim
Моя
ярость
сочетается
с
моим
голодом
Une
ombre
de
plus
dans
la
street
Еще
одна
тень
на
улице
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi)
Но
о
чем
ты
говоришь
(о
чем,
о
чем,
о
чем)
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi)
Но
о
чем
ты
говоришь
(о
чем,
о
чем,
о
чем)
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi
mais
de
quoi
tu
parles)
Но
о
чем
ты
говоришь
(что,
что,
что,
но
о
чем
ты
говоришь)
Mais
de
quoi
tu
parles
(street)
Но
о
чем
ты
говоришь
(улица)
Mais
de
quoi
tu,
quoi
tu,
mais
de
quoi
tu
parles
Но
о
чем
ты,
о
чем
ты,
но
о
чем
ты
говоришь
(Mais
de
quoi
tu
parles)
(Но
о
чем
ты
говоришь)
J'entends
des
voix
et
j'vois
des
signes
Я
слышу
голоса
и
вижу
знаки.
Elle
me
done
le
la,
ma
clé
de
sol
Она
сделала
это
для
меня,
мой
ключ
от
пола.
La
rivière
pourpre
m'emmène
au
lac
des
cygnes
Фиолетовая
река
ведет
меня
к
Лебединому
озеру
J'ai
attrapé
ma
vie
par
l'col,
si
tu
n'as
pas
les
mots,
dessine
Я
схватил
свою
жизнь
за
воротник,
если
у
тебя
нет
слов,
нарисуй
Elle
veut
plus
m'parler,
c'est
pas
grave
Она
больше
не
хочет
со
мной
разговаривать,
ничего
страшного.
On
s'recroisera,
c'est
le
destin
qui
décide
Мы
встретимся
снова,
это
решает
судьба
Et
tes
rappeurs
sont
des
ratés,
moi
j'ai
plus
rien
d'fédérateur
И
твои
рэперы
- неудачники,
а
у
меня
больше
нет
ничего
объединяющего
Album
de
platine
oublié,
on
s'appelle
dans
une
petite
heure
Забытый
платиновый
альбом,
мы
позвоним
через
час
C'est
c'que
je
n'cesse
de
répéter
Вот
что
я
продолжаю
повторять
S'te
plaît,
fais-moi
mal,
fais-moi
peur
Пожалуйста,
сделай
мне
больно,
напугай
меня
C'est
pas
mon
rôle
d'intimider,
seul
au
sommet
triste
l'hiver
Это
не
моя
роль,
чтобы
запугивать,
одиноко
на
печальной
вершине
зимой.
Mais
de
quoi
tu
parles,
et
quand
t'es
seule
le
soir
Но
о
чем
ты
говоришь,
и
когда
ты
вечером
одна
Y
a
comme
un
vide
immense
et
t'as
les
idées
noires
Там
как
огромная
пустота,
и
у
тебя
черные
идеи.
Mais
de
quoi
tu
parles,
et
quand
t'es
seule
le
soir
Но
о
чем
ты
говоришь,
и
когда
ты
вечером
одна
Y
a
comme
un
vide
immense
et
t'as
les
idées
noires
Там
как
огромная
пустота,
и
у
тебя
черные
идеи.
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi)
Но
о
чем
ты
говоришь
(о
чем,
о
чем,
о
чем)
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi)
Но
о
чем
ты
говоришь
(о
чем,
о
чем,
о
чем)
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi
mais
de
quoi
tu
parles?)
Но
о
чем
ты
говоришь
(что,
что,
что,
но
о
чем
ты
говоришь?)
Mais
de
quoi
tu
parles
(street)
Но
о
чем
ты
говоришь
(улица)
Mais
de
quoi
tu,
quoi
tu,
mais
de
quoi
tu
parles
Но
о
чем
ты,
о
чем
ты,
но
о
чем
ты
говоришь
(Mais
de
quoi
tu
parles)
(Но
о
чем
ты
говоришь)
Y
a
la
plage
sous
les
parpaings
Там
есть
пляж
под
шлакоблоками
Elle
m'a
dit
"S'te
plaît,
n'pars
pas"
Она
сказала
мне:
"пожалуйста,
не
уходи".
J'suis
ton
pare-balles,
ton
parfum
incrusté
dans
mes
draps
Я
твой
пуленепробиваемый,твой
аромат,
инкрустированный
в
моих
простынях.
Il
reste
une
page
et
c'est
la
fin
Осталась
одна
страница,
и
это
конец
J'suis
dans
une
cage
que
j'ai
construite
Я
в
клетке,
которую
я
построил
Ma
rage
va
d'pair
avec
ma
faim
Моя
ярость
идет
рука
об
руку
с
моим
голодом
Une
ombre
de
plus
dans
la
street
Еще
одна
тень
на
улице
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi)
Но
о
чем
ты
говоришь
(о
чем,
о
чем,
о
чем)
Mais
de
quoi
tu
parles
(eh
c'est
la
fin)
Вопрос
в
том,
как
вести
переговоры
(это
и
есть
конец)
Mais
de
quoi
tu
parles
(quoi,
quoi,
quoi
mais
de
quoi
tu
parles)
Причины,
по
которым
вы
проводите
переговоры
(причины,
причины,
причины,
по
которым
вы
проводите
переговоры)
Mais
de
quoi
tu
parles
(street)
Причины
для
переговоров
(улица)
Mais
de
quoi
tu,
quoi
tu,
mais
de
quoi
tu
parles
Вопрос
в
том,
почему
ты,
вопрос
в
том,
почему
ты
говоришь
(Mais
de
quoi
tu,
mais
de
quoi
tu
parles)
(Причина
в
том,
что
ты,
причина
в
том,
что
ты
говоришь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soriba Konde, Lujipeka, Myd
Album
P.E.K.A.
date of release
09-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.