Lujipeka - GoPro - translation of the lyrics into German

GoPro - Lujipekatranslation in German




GoPro
GoPro
Les problèmes tombent du ciel comme si c'était Tetris
Probleme fallen vom Himmel, als wär's Tetris
J'écris qu'avec mes griffes
Ich schreib nur mit meinen Krallen
Tout le monde me déteste comme si j'étais Chris
Alle hassen mich, als wär ich Chris
Ils m'trahissent comme si j'étais l'Christ
Sie verraten mich, als wär ich Christus
La musique c'est sportif
Musik ist wie Sport für mich
J'suis sur l'terrain comme
Ich bin auf'm Platz und kämpfe
J'reste serein, comme si j'étais riche
Bleib gelassen, als wär ich reich
Sortie d'scène, j'évite fans hystériques
Nach'm Auftritt meide ich hysterische Fans
J'm'arrête jamais, jamais, jamais comme Sonic
Stopp nie, nie, nie, wie Sonic
J'fais une pause en clinique, j'passe en boutique
Pause in der Klinik, dann im Laden
J'pète un ensemble à toute l'équipe
Reiß das ganze Team in Stücke
J'ai que d'la haine dans l'organisme
Mein Körper ist voller Hass
Appart après appart, j'rachète ma ville, j'fais d'l'urbanisme
Wohnung für Wohnung kauf ich die Stadt, mach Stadtplanung
On m'f'ra pas taire comme Mediapart, j'suis l'incompris
Man bringt mich nicht zum Schweigen wie Mediapart, ich bin unverstanden
Autour d'moi, j'vais faire un grand tri
Rund um mich werd ich groß aussortiren
On m'reconnaît d'tout-par, j'crée l'événement dans ton FranPrix
Man erkennt mich überall, ich starte Events in deinem FranPrix
J'sors un album, j'envoie des piques dans tous les titres
Release ein Album, schieß in jedem Titel Spitzen
Vu comme j'charbonne c'est mon manager qui m'doit du bif
Wie ich schufte, schuldet mir mein Manager Kohle
Du bif et du bif, j'suis trop gentil mais bon tant pis
Kohle und Kohle, bin zu nett, aber egal
J'suis dans l'optique de les baiser quand même
Mein Ziel ist's, sie trotzdem zu ficken
Et comme Tanti, j'vois venir les problèmes
Und wie Tanti seh ich Probleme kommen
J'ai mélodie avec l'avance du contrat d'disques, stream
Hab Melodien mit dem Plattenvorschuss, Stream
J'mets la lumière sur les artistes que j'kiffe
Richte Scheinwerfer auf Künstler, die ich mag
J'm'en bats les couilles s'ils streament
Ist mir scheißegal ob sie streamen
Et puis, mon poto, j'crame toutes les photos
Und ja, mein Bruder, ich verbrenn' alle Fotos
Elle veut qu'on se filme? J'sors la GoPro
Sie will uns filmen? Hol die GoPro
La vie, c'est dur, nos yeux fabriquent des gouttes d'eau
Leben ist hart, Augen machen Wassertropfen
J'ai plus d'place dans mon dos pour ton coup d'couteau
Hab keinen Platz mehr auf'm Rücken für deinen Messerstich
Et puis, mon poto, j'crame toutes les photos
Und ja, mein Bruder, ich verbrenn' alle Fotos
Elle veut qu'on se filme? J'sors la GoPro
Sie will uns filmen? Hol die GoPro
La vie, c'est dur, nos yeux fabriquent des gouttes d'eau
Leben ist hart, Augen machen Wassertropfen
J'ai plus d'place dans mon dos pour ton coup d'couteau
Hab keinen Platz mehr auf'm Rücken für deinen Messerstich
Everyday dans l'pétrin, Route du sud et toi t'es dans quel train?
Jeden Tag in der Scheiße, Route du Sud, du in welchem Zug?
Tu discutes, tu dis ça t'inquiète, on enquêtera
Du redest, sagst "keine Sorge", wir ermitteln
On sait qu'tu manquais d'rien
Man weiß, dir fehlte nichts
Elle en a brisé mille venant consoler qu'un
Sie brach tausend Herzen, kam nur einen zu trösten
Regarde vite devant console éteinte
Kuck schnell nach vorn, Konsole aus
J'y vais comme y a personne qui m'retient
Ich geh los, als ob niemand mich stoppt
Désolé, t'as pas une tête qui me revient
Sorry, dein Gesicht sagt mir nichts
J'ai grandi entouré d'amour et d'amiante
Wuchs umgeben von Liebe und Asbest
J'revois l'daron, ses médocs l'équipent
Seh den Alten wieder, seine Medikamente ausrüsten
Dans l'terrain, j'veux qu'une feuille de menthe
Auf'm Feld will ich nur ein Minzblatt
On a bien bossé, il faut se faire plaisir
Wir hart gearbeitet, müssen uns belohnen
J'ken ta demi-sœur, j'ken la grande
Fick deine Halbschwester, hab Sex mit der Großen
J'ai pas confiance en tous les gars d'la bande
Vertrau keinem Kerl in der Bande
Dès que j'ai son consentement, je la cambre
Sobald sie zustimmt, biege ich sie durch
Elle est entêtée, j'sors pas de la chambre
Sie ist stur, ich verlass' das Zimmer nicht
Parti de tout en bas comme Satan
Ganz unten angefangen wie Satan
J'brassais 6 chiffres avant 25 ans
Machte sechsstellig vor 25
J'nique tout sur Paris, j'me casse comme Zlatan
Fick alles in Paris, verzieh mich wie Zlatan
On m'a dit qu'j'irai mieux, putain ça sera quand?
Man sagt mir ginge's besser, verdammt wann?
J'cuisine le projet, j'suis dans la kitchen
Koch das Projekt, bin in der Küche
Et ça sent l'teu-shi tout jaune
Und es stinkt nach gelber Scheiße
L'humain me dégoûte depuis qu'j'suis tout jeune
Menschen ekeln mich seit ich klein war
Et j'ai sorti maman d'la zone, vive la vie d'artiste
Holt Mama aus der Zone, es lebe das Künstlerleben
L'ascenseur sent plus la pisse
Der Fahrstuhl riecht nicht mehr nach Pisse
Y a mon blaze avec des fautes sur toutes les guest list
Mein Name voller Fehler auf jeder Gästeliste
Ils rêveraient que j'déguerpisse
Sie wünschten, ich verschwände
Mon frérot, ouais frérot, la peste
Mein Bruder, ja Bruder, die Pest
J'suis le homard dans la bouillabaisse
Ich bin der Hummer in der Bouillabaisse
Ils sont plus bons qu'à rayer ma caisse
Die können nur mein Auto zerkratzen
Ça m'fait plus rien quand ils retournent leur veste
Juckt mich nicht wenn sie die Seite wechseln
Et puis, mon poto, j'crame toutes les photos
Und ja, mein Bruder, ich verbrenn' alle Fotos
Elle veut qu'on se filme? J'sors la GoPro
Sie will uns filmen? Hol die GoPro
La vie, c'est dur, nos yeux fabriquent des gouttes d'eau
Leben ist hart, Augen machen Wassertropfen
J'ai plus d'place dans mon dos pour ton coup d'couteau
Hab keinen Platz mehr auf'm Rücken für deinen Messerstich





Writer(s): Lucas Taupin, Martin Desfresne


Attention! Feel free to leave feedback.