Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
crois
qu'je
t'aime,
tu
m'as
mis
l'doute
Ich
glaube,
ich
liebe
dich,
du
hast
Zweifel
in
mir
gesät
Chemin
d'mon
cœur,
y
a
pas
1000
routes
Zum
Weg
zu
meinem
Herzen,
gibt's
nicht
tausend
Pfade
Même
si
j'sais
qu'les
histoires
d'amour
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
Liebesgeschichten
Ça
finit
bien
qu'à
Hollywood
Nur
in
Hollywood
gut
ausgeh'n
Mais
comme
je
vis
dans
un
film
Doch
da
ich
in
einem
Film
leb'
Dans
réalité
parallèle
In
einer
Parallelwelt
J'vais
aller
jusqu'au
générique
Gehe
ich
bis
zum
Abspann
Juste
pour
voir
la
dernière
scène
Nur
um
die
letzte
Szene
zu
seh'n
Oh
mon
bébé,
oh
mon
amour
Oh
mein
Schatz,
oh
meine
Liebe
Je
sais
que
mettre
mes
bras
autour
de
toi
Ich
weiß,
wenn
ich
meine
Arme
um
dich
schlinge
Sécher
tes
larmes,
je
suis
comme
ton
buvard
Deine
Tränen
trockne,
bin
wie
dein
Löschblatt
Répondre
à
tes
appels
au
secours
Reagiere
auf
deine
Hilferufe
Et
y
aura
pas
d'bouton
retour
Und
es
gibt
keine
Rückgängig-Taste
Un
cœur
blessé,
ça
se
recoud
Ein
verletztes
Herz,
das
näht
man
wieder
Tu
m'connais,
j'parle
jamais
beaucoup
Du
kennst
mich,
ich
rede
niemals
viel
Y
a
que
trois
mots
dans
mon
discours
Nur
drei
Worte
in
meinem
Wortschatz
Je
tе
aime,
je
te
aimе,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
On
s'est
rencontré
sous
la
foudre
Wir
trafen
uns
unter
Blitzen
Sur
la
route
de
Madison
Auf
der
Straße
nach
Madison
On
passera
pas
entre
les
gouttes
Wir
kommen
nicht
zwischen
Tropfen
durch
On
connaît
déjà
l'épilogue
Wir
kennen
schon
das
Ende
Est-ce
que
c'est
dans
la
nature?
Liegt
das
in
der
Natur?
C'est
toujours
la
même
histoire
Es
ist
immer
dieselbe
Geschichte
Peut-être
qu'on
va
droit
dans
l'mur
Vielleicht
rasen
wir
gegen
die
Wand
Au
moins
on
va
quelque
part
Wenigstens
gehen
wir
irgendwohin
Oh
mon
bébé,
oh
mon
amour
Oh
mein
Schatz,
oh
meine
Liebe
Je
sais
que
mettre
mes
bras
autour
de
toi
Ich
weiß,
wenn
ich
meine
Arme
um
dich
schlinge
Sécher
tes
larmes,
je
suis
comme
ton
buvard
Deine
Tränen
trockne,
bin
wie
dein
Löschblatt
Répondre
à
tes
appels
au
secours
Reagiere
auf
deine
Hilferufe
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime,
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
dich
Je
te
aime,
je
te
aime,
je
te
aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.