Lujipeka - Juno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lujipeka - Juno




Elle a zappé la pilule, on l'a fait quand même
Она проглотила таблетку, мы все равно сделали это.
On a le stress de nos vies, de nos vies entières
У нас стресс всей нашей жизни, всей нашей жизни
Elle a du retard sur ses trucs, j'ai acheté un test
Она отстает от своих вещей я купил тест
Mais par peur d'voir un plus, elle préfère rien faire
Но из-за страха увидеть что-то большее, она предпочитает ничего не делать
J'ai des images dans la tête de cette journée-là
У меня в голове мелькают картинки того дня
Pas un nuage dans la pièce, je n'me couvre pas
Ни облачка в комнате, я не прикрываюсь
C'est inquiétant en même temps, tellement naturel
Это одновременно тревожно, так естественно
Mais je sais pas trop c'qui nous attend au bout du tunnel
Но я не совсем понимаю, что нас ждет в конце туннеля
Eh Juno, moi j'n'ai rien dans l'ventre
Эй, Юнона, у меня ничего нет в животе.
J'n'ai fait qu'lui donner l'sirop qui fait les enfants
Я только дал ей сироп, который делает детей
Mais on est dans l'même bateau et j'peux tout entendre
Но мы в одной лодке, и я все слышу.
Si tu penses que c'est trop tôt pour devenir maman
Если ты думаешь, что еще слишком рано становиться мамой
Mon fils, j'avais d'fortes chances que tu sois métis
Сын мой, у меня были большие шансы, что ты метис
T'as été fait dans ma chambre sans passer par Netflix
Ты был в моей комнате без Netflix
Ta mère est belle, j'crois pas qu'elle m'aime, moi, j'suis indécis
Твоя мама прекрасна, я не думаю, что она любит меня, а я нерешителен.
T'es même pas qu'on t'traite déjà comme un imbécile
Ты даже не родился, когда с тобой уже обращаются как с идиотом
J'suis désolé le monde est moche, mais c'est pas que ma faute
Мне жаль, что мир уродлив, но это не только моя вина
J'sais pas trop si on se rapproche, t'hériterais d'mes défauts
Я не уверен, что если мы сблизимся, ты унаследуешь мои недостатки.
J'suis pas l'bon, c'est pas la bonne, j'crois que j'suis plus con qu'elle est conne
Я не тот, он не тот, я думаю, что я глупее, чем она.
J'ai rencontré ta maman sur mon téléphone
Я встретил твою маму по телефону
Eh Juno, moi j'n'ai rien dans l'ventre
Эй, Юнона, у меня ничего нет в животе.
J'n'ai fait qu'lui donner l'sirop qui fait les enfants
Я только дал ей сироп, который делает детей
Mais on est dans l'même bateau et j'peux tout entendre
Но мы в одной лодке, и я все слышу.
Si tu penses que c'est trop tôt pour devenir maman
Если ты думаешь, что еще слишком рано становиться мамой
Eh Juno, moi j'n'ai rien dans l'ventre
Эй, Юнона, у меня ничего нет в животе.
J'n'ai fait qu'lui donner l'sirop qui fait les enfants
Я только дал ей сироп, который делает детей
Mais on est dans l'même bateau et j'peux tout entendre
Но мы в одной лодке, и я все слышу.
Si tu penses que c'est trop tôt pour devenir maman
Если ты думаешь, что еще слишком рано становиться мамой
Elle a le trac, mais le trac n'y changera rien
У нее есть страх, но страх ничего не изменит
Moral en vrac à la base pour nous tout ça c'est loin
Основной моральный дух для нас все это далеко
Personne autour pour lui dire que tout ira bien
Никого вокруг, кто мог бы сказать ей, что все будет хорошо
Et quand elle pleure, j'sais pas quoi dire "j'dis t'en fais pas, c'est rien"
И когда она плачет, я не знаю, что сказать :"я говорю, Не волнуйся, это ничего".
Quand la vraie vie nous rattrape, la magie se perd
Когда настоящая жизнь настигает нас, магия теряется
Y a tout qui vole en éclats dans des bris de verre
Там все разлетается вдребезги в осколки стекла.
On a changé l'reste de nos jours en une seule aprèm'
Мы изменили остаток наших дней на один день после"
J'sais toujours pas trop quoi dire, donc j'lui ai dit "je t'aime"
Я все еще не знаю, что сказать, поэтому я сказал ей люблю тебя".
Eh Juno, moi j'n'ai rien dans l'ventre
Эй, Юнона, у меня ничего нет в животе.
J'n'ai fait qu'lui donner l'sirop qui fait les enfants
Я только дал ей сироп, который делает детей
Mais on est dans l'même bateau et j'peux tout entendre
Но мы в одной лодке, и я все слышу.
Si tu penses que c'est trop tôt pour devenir maman
Если ты думаешь, что еще слишком рано становиться мамой






Attention! Feel free to leave feedback.