Lujipeka - Palapalaba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lujipeka - Palapalaba




Palapalaba
Пальцы-пальцы-пальцы
Allez, c'est pas grave donc balancez la suite
Да ладно, не парься, продолжай дальше
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite
Каким путём ты пойдёшь, когда будешь удирать?
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite
Каким путём ты пойдёшь, когда будешь удирать?
J'retrouve des francs dans mon fut' et du sang sur mon pull, pull
Нахожу франки в кармане и кровь на своей толстовке
Prends pas exemple sur la foule, on dira que je l'fais pour la culture
Не бери пример с толпы, скажут, что я делаю это ради культуры
Eux n'en n'ont plus rien à foutre, han, un rire qui glace le blood, han
Им уже всё равно, хан, смех, леденящий кровь, хан
J'suis petit face à mes doutes, hein, plus bon qu'à mettre des coups d'reins
Я ничтожен перед своими сомнениями, эй, годен только для того, чтобы напрягаться
Jusqu'à c'que frappe la foudre, oh, j'perds trop de potes dans la fumée
Пока не ударит молния, о, я теряю слишком много друзей в дыму
À la gare Saint-Lazare, j'ai vu les fleurs du mal, maintenant, il va falloir assumer
На вокзале Сен-Лазар я видел цветы зла, теперь придётся отвечать за это
S'il te plaît, ne crois pas tout c'que dit la guitare, babe
Пожалуйста, не верь всему, что говорит гитара, детка
Mais qu'est-ce t'avais dans la cervelle, j'veux pas t'apprendre à te faire belle
Что у тебя было в голове? Я не хочу учить тебя прихорашиваться
J'crois qu'au fond, rien n'est éternel, j'crois qu'au fond, rien n'est éternel
Думаю, в глубине души, ничто не вечно, думаю, в глубине души, ничто не вечно
(Mais qu'est-ce t'avais dans la cervelle, j'veux pas t'apprendre à te faire belle
(Что у тебя было в голове? Я не хочу учить тебя прихорашиваться
J'crois qu'au fond, rien n'est éternel, j'crois qu'au fond, rien n'est éternel)
Думаю, в глубине души, ничто не вечно, думаю, в глубине души, ничто не вечно)
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Меня здесь нет, меня там нет, меня нет, меня там нет, чёрт (чёрт, чёрт)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD с парашютом, MD с парашютом парашютом, с парашютом)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Я здесь не случайно, продолжай дальше (дальше)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Каким путём ты пойдёшь, когда будешь удирать? (удирать, удирать)
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Меня здесь нет, меня там нет, меня нет, меня там нет, чёрт (чёрт, чёрт)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD с парашютом, MD с парашютом парашютом, с парашютом)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Я здесь не случайно, продолжай дальше (дальше)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Каким путём ты пойдёшь, когда будешь удирать? (удирать, удирать)
La putain d'sa race, c'est comme ça, c'est la vie
Вот чёрт возьми, вот так вот, такова жизнь
Va voir ailleurs, j'suis ni ni là-bas
Ищи где-нибудь ещё, меня ни здесь, ни там нет
D'ailleurs, j'sais pas c'que t'irais foutre ici
Кстати, я не знаю, что ты здесь забыла
Au début, c'est marrant, puis ça fait des ravages
Сначала это забавно, а потом это разрушает
J'suis remonté à bloc, j'allais sortir d'l'asile
Я был взвинчен, я собирался выйти из психушки
Et j'ai croisé le Diable par pur hasard
И случайно столкнулся с Дьяволом
Elle me dit qu'le Prada, c'est pour les autres filles
Она говорит мне, что Prada для других девушек
Qu'ensemble, on allait nettoyer c'bazar
Что вместе мы наведём порядок в этом бардаке
Ce bazar qu'est nos vies, j'donne la ce-for d'Obi-Wan Kenobi
Этот бардак, что есть наши жизни, я отдаю силу Оби-Вана Кеноби
Dis-moi qu'tu la sens aussi, hein
Скажи мне, что ты тоже это чувствуешь, а?
Tu la ressens aussi la tristesse dans ta ville
Ты тоже чувствуешь эту грусть в своём городе?
J'm'assois au fond et j'regarde, comme un avare dans le stripclub
Я сижу в глубине и наблюдаю, как скряга в стрип-клубе
Si y a qu'la pluie qui peut cacher tes larmes, pourvu qu'il pleuve
Если только дождь может скрыть твои слёзы, пусть льёт дождь
Hey, j'suis pas ici, pas là-bas, si les mots sont des armes
Эй, меня здесь нет, меня там нет, если слова - это оружие
Je chanterai "ra-pa-pa-pa-pa"
Я буду петь "ра-па-па-па-па"
J'ai vu le logo Columbine sur une pilule d'ecsta'
Я видел логотип Columbine на таблетке экстази
Lujipeka sur Instagram, faut follow sans faire d'histoire
Lujipeka в Instagram, подписывайся без разговоров
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Меня здесь нет, меня там нет, меня нет, меня там нет, чёрт (чёрт, чёрт)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD с парашютом, MD с парашютом парашютом, с парашютом)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Я здесь не случайно, продолжай дальше (дальше)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Каким путём ты пойдёшь, когда будешь удирать? (удирать, удирать)
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Меня здесь нет, меня там нет, меня нет, меня там нет, чёрт (чёрт, чёрт)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD с парашютом, MD с парашютом парашютом, с парашютом)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Я здесь не случайно, продолжай дальше (дальше)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Каким путём ты пойдёшь, когда будешь удирать? (удирать, удирать)





Writer(s): Lujipeka


Attention! Feel free to leave feedback.