Lyrics and translation Lujipeka - Pas à ma place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas à ma place
Не на своем месте
Demain
ressemblait
à
hier
et
j′me
suis
dit
"c'est
plus
la
peine"
Завтра
было
похоже
на
вчера,
и
я
сказал
себе:
"Это
больше
не
имеет
смысла"
J′veux
pas
tout
miser
sur
une
vie
qu'j'aurais
peut-être
à
40
ans
Я
не
хочу
ставить
все
на
жизнь,
которая,
возможно,
будет
у
меня
в
40
лет
Comme
le
mec
d′Into
The
Wild,
avec
un
meilleur
style
quand
même
(pas
à
ma
place)
Как
парень
из
"Into
The
Wild",
но
со
стилем
получше,
конечно
(не
на
своем
месте)
J′suis
parti
sans
dire
"j't′emmène"
Я
ушел,
не
сказав:
"Я
тебя
беру
с
собой"
Me
cassez
pas
les
couilles
avec
vos
projets
d'monde
meilleur
Не
грузи
меня
своими
проектами
лучшего
мира
Ma
liberté,
j′l'obtiendrais
qu′à
coup
de
pince
monseigneur
Свою
свободу
я
добьюсь
только
клещами,
монсеньор
J'me
sens
bien
sur
ton
scoot',
j′voudrais
quand
même
être
ailleurs
Мне
хорошо
на
твоем
скутере,
но
все
равно
хочется
быть
где-то
еще
J′ai
décalé
mon
pouls
du
BPM
de
leur
cœur
Я
сбил
свой
пульс
с
ритма
их
сердец
Ici,
j'trouverai
jamais
la
paix,
donc
j′ai
filé
comme
une
étoile
Здесь
я
никогда
не
найду
покоя,
поэтому
сорвался,
как
звезда
J'me
suis
fait
la
belle,
j′ai
tout
quitté,
j'ai
mis
les
voiles
Я
сбежал,
все
бросил,
уплыл
под
парусами
T′as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s'il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
Ты
плакала,
как
сто
тысяч
ливней,
пожалуйста,
не
злись
на
меня
Pardon,
si
j′ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m'échapper
du
trou
noir
Прости,
если
испортил
праздник,
я
хотел
вырваться
из
черной
дыры
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J′sais
pas
si
j'ai
besoin
d'un
psy
ou
d′un
fight
club
Не
знаю,
нужен
ли
мне
психолог
или
бойцовский
клуб
J′regardais
le
monde
en
Night
Shift,
si
t'es
dans
l′écran
d'mon
iPhone
Я
смотрел
на
мир
в
ночном
режиме,
если
ты
на
экране
моего
iPhone
J′ai
cherché
mon
talon
d'Achille
dans
des
joints
d′shit
et
sous
des
robes
(pas
à
ma
place)
Я
искал
свою
ахиллесову
пяту
в
косяках
и
под
платьями
(не
на
своем
месте)
J'm'en
vais
vivre,
désolé,
si
j′me
dérobe
Я
ухожу
жить,
прости,
если
я
ускользаю
Comme
tous
les
gens
qui
ont
mon
taff,
j′me
sens
différent
des
gens
qu'ont
mon
taff
Как
и
все
люди
с
моей
работой,
я
чувствую
себя
отличным
от
людей
с
моей
работой
J′me
casse
avant
de
n'sourire
qu′en
photomontage
Я
сваливаю,
прежде
чем
начну
улыбаться
только
на
фотомонтаже
Te
crois
pas
libre
parce
qu'il
y
a
assez
d′place
pour
courir
dans
ta
cage
Не
думай,
что
ты
свободна,
потому
что
в
твоей
клетке
достаточно
места,
чтобы
бегать
Devenir
riche
j'm'en
fous
royal,
mais
c′est
pas
dans
les
livres
qu′on
voyage
Мне
плевать
на
богатство,
но
не
в
книгах
путешествуют
Ici,
j'trouverai
jamais
la
paix,
donc
j′ai
filé
comme
une
étoile
Здесь
я
никогда
не
найду
покоя,
поэтому
сорвался,
как
звезда
J'me
suis
fait
la
belle,
j′ai
tout
quitté,
j'ai
mis
les
voiles
Я
сбежал,
все
бросил,
уплыл
под
парусами
T′as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s'il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
Ты
плакала,
как
сто
тысяч
ливней,
пожалуйста,
не
злись
на
меня
Pardon,
si
j′ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m'échapper
du
trou
noir
Прости,
если
испортил
праздник,
я
хотел
вырваться
из
черной
дыры
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Dans
ta
soirée,
pas
à
ma
place
На
твоей
вечеринке,
не
на
своем
месте
Dans
la
musique,
pas
à
ma
place
В
музыке,
не
на
своем
месте
À
Paris,
pas
à
ma
place
В
Париже,
не
на
своем
месте
J′essaye
juste
de
trouver
ma
place
Я
просто
пытаюсь
найти
свое
место
On
a
rongé
toutes
nos
attaches
Мы
перегрызли
все
свои
привязанности
On
erre
sans
but
comme
chien
d'la
casse
Мы
блуждаем
без
цели,
как
бродячие
псы
Et
même
si
on
fait
l'tour
de
l′Atlas,
on
chantera
И
даже
если
мы
объедем
весь
Атлас,
мы
будем
петь
Ici,
j′trouverai
jamais
la
paix,
donc
j'ai
filé
comme
une
étoile
Здесь
я
никогда
не
найду
покоя,
поэтому
сорвался,
как
звезда
J′me
suis
fait
la
belle,
j'ai
tout
quitté,
j′ai
mis
les
voiles
Я
сбежал,
все
бросил,
уплыл
под
парусами
T'as
pleuré
comme
cent
mille
averses,
s′il
te
plaît
faut
pas
m'en
vouloir
Ты
плакала,
как
сто
тысяч
ливней,
пожалуйста,
не
злись
на
меня
Pardon,
si
j'ai
gâché
la
fête,
j′voulais
m′échapper
du
trou
noir
Прости,
если
испортил
праздник,
я
хотел
вырваться
из
черной
дыры
Ici,
je
n'suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J′suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
J'suis
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place,
pas
à
ma
place
Я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Ici,
je
n′suis
pas
à
ma
place,
pas
ma
place,
pas
à
ma
place
Здесь
я
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте,
не
на
своем
месте
Pas
à
ma
place
Не
на
своем
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogotano Beats, Sutus
Attention! Feel free to leave feedback.