Lyrics and translation Lujipeka - Plus jamais ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus jamais ça
Больше никогда
Dans
les
silences
et
les
soupirs
В
тишине
и
вздохах
Tout
m'exaspère,
je
cherche
un
motif
pour
partir
Всё
меня
раздражает,
ищу
повод
уйти
J'accuserais
même
un
pull
qui
traine
Я
бы
даже
обвинил
валяющийся
свитер
J'ai
fermé
la
porte
sur
des
années
de
souvenirs
Я
закрыл
дверь
на
годы
воспоминаний
Hier
encore
on
était
d'ceux
Ещё
вчера
мы
были
из
тех,
Qui
croyait
qu'notre
histoire
à
nous
finirait
mieux
Кто
верил,
что
наша
история
закончится
лучше
Si
chaque
dispute
n'était
qu'une
goutte
Если
каждая
ссора
была
лишь
каплей
C'est
qu'j'me
suis
noyé
dans
un
océan
de
doutes
То
я
утонул
в
океане
сомнений
Nan,
on
n'est
plus
des
enfants
depuis
longtemps
Нет,
мы
давно
уже
не
дети
Mais
on
pleure
toujours
autant,
ça
en
devient
lassant
Но
мы
всё
ещё
так
же
плачем,
это
становится
утомительным
J'ai
le
mal
de
mer
sous
la
pluie,
on
arrête
ou
j'avance
seul
Меня
тошнит
под
дождём,
мы
останавливаемся,
или
я
иду
один
Plus
de
batterie,
mon
cœur
me
crie
"plus
jamais
ça"
Села
батарейка,
моё
сердце
кричит
"больше
никогда"
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
Perdu
sans
toi,
déshabitué,
les
images
passent
Потерян
без
тебя,
отвык,
образы
мелькают
Je
me
souviens
nos
soirées
où
on
s'couchait
tard,
où
tu
parlais
fort
Я
помню
наши
вечера,
когда
мы
ложились
спать
поздно,
когда
ты
говорила
громко
J'ai
voulu
t'aimer,
j'ai
voulu
qu'on
se
perde
Я
хотел
любить
тебя,
я
хотел,
чтобы
мы
потерялись
друг
в
друге
Maintenant
dans
les
rues
au
fil
de
mes
pas
Теперь
на
улицах,
по
мере
моих
шагов
La
nuit
me
dépasse
ça
ricochera
si
on
se
jette
la
pierre
Ночь
накрывает
меня,
это
аукнется,
если
мы
будем
бросаться
камнями
On
s'croirait
dans
un
mauvais
film
Мы
словно
в
плохом
фильме
Le
problème
venait
pas
de
l'arbre,
mais
des
racines
Проблема
была
не
в
дереве,
а
в
корнях
C'est
pas
étanche
dans
ma
rétine
Это
не
герметично
в
моей
сетчатке
Quand
j'tourne
la
dernière
page
et
qu'l'histoire
se
termine
Когда
я
переворачиваю
последнюю
страницу,
и
история
заканчивается
Nan,
on
n'est
plus
des
enfants
depuis
longtemps
Нет,
мы
давно
уже
не
дети
Mais
on
pleure
toujours
autant,
ça
en
devient
lassant
Но
мы
всё
ещё
так
же
плачем,
это
становится
утомительным
J'ai
le
mal
de
mer
sous
la
pluie,
on
arrête
ou
j'avance
seul
Меня
тошнит
под
дождём,
мы
останавливаемся,
или
я
иду
один
Plus
de
batterie,
mon
cœur
me
crie
"plus
jamais
ça"
Села
батарейка,
моё
сердце
кричит
"больше
никогда"
Nan,
on
n'est
plus
des
enfants
Нет,
мы
давно
уже
не
дети
Mais
on
pleure
toujours
autant
Но
мы
всё
ещё
так
же
плачем
Nan,
on
n'est
plus
des
enfants
Нет,
мы
давно
уже
не
дети
Mais
on
pleure
toujours
autant
Но
мы
всё
ещё
так
же
плачем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.