Lujipeka - Will Smith - translation of the lyrics into Russian

Will Smith - Lujipekatranslation in Russian




Will Smith
Уилл Смит
À la recherche du bonheur
В поисках счастья
Même pour Will Smith, c'est une galère
Даже для Уилла Смита это ад
C'est pour ceux qui veulent tout cramer, qui en ont pas l'air
Это для тех, кто хочет всё спалить, кто этого не показывает
Qui font que planer toute la semaine
Кто только тупит всю неделю
Qui ont pas le bon logo sous la semelle
У кого не тот логотип под подошвой
Grandir, c'est bien, mais un moment, il faut que ça s'arrête
Взрослеть норм, но в какой-то момент пора остановиться
Dans ta tête, ça devient la guerre
В твоей голове начинается война
Quand ta vie tourne qu'autour d'un salaire
Когда жизнь крутится только вокруг зарплаты
Que plus personne comprend ta colère
Когда никто больше не понимает твою злость
Après trois heures, on a peur de rien
После трёх часов нам ничего не страшно
À part de devoir affronter demain
Кроме того, что завтра снова придётся просыпаться
Génération baise ce qu'il reste du monde
Поколение, трахающее то, что осталось от мира
Il est dans le miroir, j'ai plus peur du monstre
Он в зеркале, я больше не боюсь чудовища
Mon ciel est tous les jours anthracite
Моё небо каждый день цвета антрацита
J'envoie des, "Niques ta mère", pour le principe
Шлю "Идите нахуй" просто по привычке
J'ai trop tourné en rond comme la viande du Grec
Я слишком долго крутился, как шаурма в лаваше
Sans plus un, on rentre à sept
Без лишних слов возвращаемся в семь
Nos corps sont habitués au venin
Наши тела привыкли к яду
Je m'endors sur une peau de chagrin
Я засыпаю на шкуре печали
Chacun son paradis artificiel
У каждого свой искусственный рай
Mais je me demande qui est-ce qui tire mes ficelles
Но я спрашиваю себя, кто дергает мои нитки
Je fais tout de manière trop machinale
Я делаю всё слишком механически
Autour de moi, tout le monde va archi-mal
Все вокруг чувствуют себя просто отвратительно
Je comprends pas les hommes comme un animal
Я не понимаю людей, как животное
Marginal
Маргинал
À la recherche du bonheur
В поисках счастья
Même pour Will Smith, c'est une galère
Даже для Уилла Смита это ад
C'est pour ceux qui veulent tout cramer, qui en ont pas l'air
Это для тех, кто хочет всё спалить, кто этого не показывает
Qui font que planer toute la semaine
Кто только тупит всю неделю
Qui ont pas le bon logo sous la semelle
У кого не тот логотип под подошвой
Grandir, c'est bien, mais un moment, il faut que ça s'arrête
Взрослеть норм, но в какой-то момент пора остановиться
Dans ta tête, ça devient la guerre
В твоей голове начинается война
Quand ta vie tourne qu'autour d'un salaire
Когда жизнь крутится только вокруг зарплаты
Que plus personne comprend ta colère
Когда никто больше не понимает твою злость
Toujours l'impression que je viens de me faire sucer par un dé-traqueur
Постоянно чувствую, будто меня отсосал дементор
Si on se racontait nos fantasmes, on passerait tous pour des détraqués
Если бы мы рассказали свои фантазии, все бы решили, что мы психопаты
J'ai demandé, "Qui fait quoi?", Y avait que des rappeurs
Я спросил: "Кто чем занят?" только рэперы
Même plus envie d'être fédérateur
Даже не хочу больше никого объединять
Je me suis fait bloquer par les modérateurs
Меня забанили модераторы
Elle t'a laissé en vue, elle a brisé le cœur, du réacteur
Она прочитала и не ответила, разбила сердце реактора
Bref, pour l'instant, ça joue à FIFA
Короче, пока играем в FIFA
Je te voudrais si tu veux de moi à l'Aziza
Я бы хотел тебя, если ты хочешь меня, как в "Азизе"
J'ai le seum de la Fimbi d'Abidal
В злюсь из-за Фимби Абидаля
Prisonnier d'un survêtu Adidas
Заключённый в толстовке Adidas
Adidas
Adidas
De m'en aller, j'ai besoin vital
Мне жизненно необходимо уехать
J'en parle dès que j'entends de la guitare
Я говорю об этом, стоит мне услышать гитару
On s'est tous fait avoir par le temps qui passe
Мы все попались на удочку времени
Et le trois quarts de nos vies, c'est du remplissage
И три четверти нашей жизни просто вода
Da-la, da-la-la-la
Да-ла, да-ла-ла-ла
Da-la, da-la-la-la
Да-ла, да-ла-ла-ла
Da-la, da-la-la-la
Да-ла, да-ла-ла-ла
Da-la
Да-ла
À la recherche du bonheur
В поисках счастья
Même pour Will Smith, c'est une galère
Даже для Уилла Смита это ад
C'est pour ceux qui veulent tout cramer, qui en ont pas l'air
Это для тех, кто хочет всё спалить, кто этого не показывает
Qui font que planer toute la semaine
Кто только тупит всю неделю
Qui ont pas le bon logo sous la semelle
У кого не тот логотип под подошвой
Grandir, c'est bien, mais un moment, il faut que ça s'arrête
Взрослеть норм, но в какой-то момент пора остановиться
Dans ta tête, ça devient la guerre
В твоей голове начинается война
Quand ta vie tourne qu'autour d'un salaire
Когда жизнь крутится только вокруг зарплаты
Que plus personne comprend ta colère
Когда никто больше не понимает твою злость





Writer(s): Jean-louis Aubert, Raphael Haroche, Lucas Taupin, Justin Vizier


Attention! Feel free to leave feedback.