Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lijepilo
se
lišće
po
staklu
Blätter
klebten
am
Fenster
vjetar
raznosio
riječ
našu
svaku
Der
Wind
verwehte
jedes
unserer
Worte
ti
se
nisi
dala
zbunit
Du
hast
dich
nicht
verwirren
lassen
ja
počeo
te
ljubit
Ich
begann,
dich
zu
küssen
a
ti
glavu
gubit.
Und
du,
den
Kopf
zu
verlieren.
Dok
kiša
moči
nam
leđa
Während
der
Regen
uns
den
Rücken
nässt
do
daha
doći
mi
ne
daš
Lässt
du
mich
nicht
zu
Atem
kommen
ti
si
povod
što
moje
srce
kuca
ovo
Du
bist
der
Grund,
warum
mein
Herz
so
schlägt
kao
da
je
novo.
Als
wäre
es
neu.
Čuvam
ti
ispod
kišobrana
mjesto,
šal
kad
zazimi
Ich
halte
dir
unter
dem
Regenschirm
einen
Platz
frei,
einen
Schal,
wenn
es
kalt
wird
sunce
kad
upeče
da
ti
hlad
napravi
Die
Sonne,
wenn
sie
brennt,
um
dir
Schatten
zu
spenden
jugo,
kad
puhne
jugo
Jugo,
wenn
der
Südwind
weht
da
se
imaš
iza
koga
sakriti.
Damit
du
jemanden
hast,
hinter
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Čuvam
ti
ispod
kišobrana
mjesto,
šal
kad
zazimi
Ich
halte
dir
unter
dem
Regenschirm
einen
Platz
frei,
einen
Schal,
wenn
es
kalt
wird
sunce
kad
upeče
da
ti
hlad
napravi
Die
Sonne,
wenn
sie
brennt,
um
dir
Schatten
zu
spenden
jugo,
kad
puhne
jugo
Jugo,
wenn
der
Südwind
weht
da
se
imaš
iza
koga
sakriti.
Damit
du
jemanden
hast,
hinter
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Hladno,
a
noga
bosa
Kalt,
und
der
Fuß
ist
nackt
niz
grozdove
već
prva
rosa
Über
die
Trauben
legt
sich
schon
der
erste
Tau
ti
se
nisi
dala
zbunit
Du
hast
dich
nicht
verwirren
lassen
ja
počeo
te
ljubit
Ich
begann,
dich
zu
küssen
a
ti
sad
glavu
gubi
Und
du
verlierst
jetzt
den
Kopf
Dok
list
na
prozor
pade
Während
ein
Blatt
ans
Fenster
fällt
mi
padosmo
već
u
zagrljaje
Fielen
wir
uns
schon
in
die
Arme
ti
si
povod
što
moje
srce
kuca
ovo
Du
bist
der
Grund,
warum
mein
Herz
so
schlägt
kao
da
je
novo.
Als
wäre
es
neu.
Čuvam
ti
ispod
kišobrana
mjesto,
šal
kad
zazimi
Ich
halte
dir
unter
dem
Regenschirm
einen
Platz
frei,
einen
Schal,
wenn
es
kalt
wird
sunce
kad
upeče
da
ti
hlad
napravi
Die
Sonne,
wenn
sie
brennt,
um
dir
Schatten
zu
spenden
jugo,
kad
puhne
jugo
Jugo,
wenn
der
Südwind
weht
da
se
imaš
iza
koga
sakriti.
Damit
du
jemanden
hast,
hinter
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Čuvam
ti
ispod
kišobrana
mjesto,
šal
kad
zazimi
Ich
halte
dir
unter
dem
Regenschirm
einen
Platz
frei,
einen
Schal,
wenn
es
kalt
wird
sunce
kad
upeče
da
ti
hlad
napravi
Die
Sonne,
wenn
sie
brennt,
um
dir
Schatten
zu
spenden
jugo,
kad
puhne
jugo
Jugo,
wenn
der
Südwind
weht
da
se
imaš
iza
koga
sakriti.
Damit
du
jemanden
hast,
hinter
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Čuvam
ti
ispod
kišobrana
mjesto,
šal
kad
zazimi
Ich
halte
dir
unter
dem
Regenschirm
einen
Platz
frei,
einen
Schal,
wenn
es
kalt
wird
sunce
kad
upeče
da
ti
hlad
napravi
Die
Sonne,
wenn
sie
brennt,
um
dir
Schatten
zu
spenden
jugo,
kad
puhne
jugo
Jugo,
wenn
der
Südwind
weht
da
se
imaš
iza
koga
sakriti.
Damit
du
jemanden
hast,
hinter
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Čuvam
ti
ispod
kišobrana
mjesto,
šal
kad
zazimi
Ich
halte
dir
unter
dem
Regenschirm
einen
Platz
frei,
einen
Schal,
wenn
es
kalt
wird
sunce
kad
upeče
da
ti
hlad
napravi
Die
Sonne,
wenn
sie
brennt,
um
dir
Schatten
zu
spenden
jugo,
kad
puhne
jugo
Jugo,
wenn
der
Südwind
weht
da
se
imaš
iza
koga
sakriti.
Damit
du
jemanden
hast,
hinter
dem
du
dich
verstecken
kannst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zvonimir Dusper, Dino Muharemovic
Album
Jugo
date of release
24-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.