Lyrics and translation Luka Nižetić - Život je let
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život je let
Жизнь - это полет
Znam
da
ništa
nije
slučajno
Я
знаю,
что
ничто
не
случайно
Ovo
nebo
ima
plan
У
этого
неба
есть
план
Za
svaki
korak
Для
каждого
шага,
Koji
napravit
ću
ja
Который
я
сделаю
I
sve
što
bit
će
И
все,
что
будет,
Već
se
desilo
Уже
случилось,
Samo
čeka
mene
Только
ждет
меня,
Da
se
na
taj
brzi
vlak
ukrcam
Чтобы
я
сел
на
этот
скорый
поезд
Od
juga
sve
do
hladnog
sjevera
От
юга
до
холодного
севера
Neko
ludilo
me
još
tjera
Какое-то
безумие
меня
еще
гонит
Ni
na
nebu
ni
na
zemlji
sam
Ни
на
небе,
ни
на
земле
я
не
свой
Al′
voli
me
Bog
Но
любит
меня
Бог,
Koliko
sebe
volim
ja
Как
я
люблю
себя,
Lošim
se
zlo
Злом
воздается
зло,
A
dobro
dobrim
uzvraća
А
добро
добром
возвращается.
Pa
neka
ide
sudbina
Так
пусть
идет
судьба,
Ovaj
život
je
let
bez
povratka
Эта
жизнь
- полет
без
возврата.
Ništa
nije
slučajno
Ничто
не
случайно,
Pa
tako
nije
slučajna
Так
и
не
случайна
Ni
ova
duša
moja
južnjačka
И
эта
душа
моя
южная.
Sad
kad
cijeli
svijet
sam
prošao
Теперь,
когда
весь
мир
я
прошел,
Znam
da
ništa
nije
veće
nego
Знаю,
что
нет
ничего
больше,
чем
Ova
moja
mala
uvala
Эта
моя
маленькая
бухта.
Od
juga
sve
do
hladnog
sjevera
От
юга
до
холодного
севера
Neko
ludilo
me
još
tjera
Какое-то
безумие
меня
еще
гонит
Ni
na
nebu
ni
na
zemlji
sam
Ни
на
небе,
ни
на
земле
я
не
свой
Al'
voli
me
Bog
Но
любит
меня
Бог,
Koliko
sebe
volim
ja
Как
я
люблю
себя,
Lošim
se
zlo
Злом
воздается
зло,
A
dobro
dobrim
uzvraća
А
добро
добром
возвращается.
Pa
neka
ide
sudbina
Так
пусть
идет
судьба,
Ovaj
život
je
let
bez
povratka
Эта
жизнь
- полет
без
возврата.
Let
bez
povratka
Полет
без
возврата
Let
bez
povratka
Полет
без
возврата
Let
bez
povratka
Полет
без
возврата
Let
bez
povratka
Полет
без
возврата
Al′
voli
me
Bog
Но
любит
меня
Бог,
Koliko
sebe
volim
ja
Как
я
люблю
себя,
Lošim
se
zlo
Злом
воздается
зло,
A
dobro
dobrim
uzvraća
А
добро
добром
возвращается.
Pa
neka
ide
sudbina
Так
пусть
идет
судьба,
Ovaj
život
je
let
bez
povratka
Эта
жизнь
- полет
без
возврата.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirza Tetaric
Attention! Feel free to leave feedback.