Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
over
and
drink
a
glass
of
red
wine?
зайти
ко
мне
и
выпить
бокал
красного
вина?
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
over
and
get
to
know
me?
зайти
ко
мне
и
узнать
меня
поближе?
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
sit
in
the
candlelight?
присесть
со
мной
при
свечах?
I
know
you
got
things
to
show
me
Я
знаю,
у
тебя
есть
чем
меня
удивить,
Why
don't
you
come
drink
a
glass
of
red
wine?
почему
бы
тебе
не
выпить
бокал
красного
вина?
I'll
show
you
things
of
mine
Я
тоже
покажу
тебе
кое-что
интересное.
I
have
a
dinner
invitation
for
two
У
меня
есть
приглашение
на
ужин
для
двоих,
All
included,
me
and
you
все
включено,
я
и
ты.
A
bitter
porch,
summer
afternoon
Крыльцо
в
тени,
летний
полдень,
We'll
be
enjoying
wine
and
stars
soon
скоро
мы
будем
наслаждаться
вином
и
звездами.
Night
sky,
nice
high
Ночное
небо,
приятное
опьянение,
Good
company,
such
a
fly
vibe
хорошая
компания,
такая
классная
атмосфера.
It's
you,
the
weed,
the
wine
and
me
Это
ты,
травка,
вино
и
я,
Aren't
you
glad
you
came
over
this
evening?
разве
ты
не
рад,
что
зашел
ко
мне
этим
вечером?
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
over
and
drink
a
glass
of
red
wine?
зайти
ко
мне
и
выпить
бокал
красного
вина?
Why
don't
you
(Why
don't
you)
Почему
бы
тебе
(Почему
бы
тебе
не)
Come
over
and
get
to
know
me?
зайти
ко
мне
и
узнать
меня
поближе?
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
sit
in
the
candlelight?
присесть
со
мной
при
свечах?
I
know
you
got
things
to
show
me
Я
знаю,
у
тебя
есть
чем
меня
удивить,
Why
don't
you
come
drink
a
glass
of
red
wine?
почему
бы
тебе
не
выпить
бокал
красного
вина?
I'll
show
you
things
of
mine
Я
тоже
покажу
тебе
кое-что
интересное.
I
let
the
wine
drop
into
your
glass
Я
наливаю
вино
в
твой
бокал,
You
feel
that
warm
sensation
in
your
face
ты
чувствуешь
это
тепло
на
своем
лице.
You
wanna
feel,
you
wanna
laugh
Ты
хочешь
чувствовать,
ты
хочешь
смеяться,
It
will
all
be
over
so
fast
но
все
закончится
так
быстро.
I
ask,
"Shall
we?",
she
says,
"Maybe"
Я
спрашиваю:
"Может
быть?",
ты
отвечаешь:
"Возможно".
Turn
my
back,
she
says,
"Take
me"
Поворачиваюсь
спиной,
ты
шепчешь:
"Возьми
меня".
She
truly
is
one
remarkable
lady
Ты
действительно
замечательная
женщина,
I
wonder,
"Of
what
is
she
created?"
я
задаюсь
вопросом:
"Из
чего
же
ты
создана?"
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
over
and
drink
a
glass
of
red
wine?
зайти
ко
мне
и
выпить
бокал
красного
вина?
Why
don't
you
(Why
don't
you)
Почему
бы
тебе
(Почему
бы
тебе
не)
Come
over
and
get
to
know
me?
зайти
ко
мне
и
узнать
меня
поближе?
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
sit
in
the
candlelight?
присесть
со
мной
при
свечах?
I
know
you
got
things
to
show
me
Я
знаю,
у
тебя
есть
чем
меня
удивить,
Why
don't
you
come
drink
a
glass
of
red
wine?
почему
бы
тебе
не
выпить
бокал
красного
вина?
I'll
show
you
things
of
mine
Я
тоже
покажу
тебе
кое-что
интересное.
I
follow
you,
your
glass
and
your
ass
Я
следую
за
тобой,
твоим
бокалом
и
твоей
попкой
Into
the
room
so
fast
в
комнату
так
быстро.
I
grab
the
bottle
and
we
snuggle
Я
хватаю
бутылку,
и
мы
прижимаемся
друг
к
другу,
Strip
each
other
at
last
наконец-то
раздеваемся.
Steaming
hot,
believe
it
or
not
Жарко,
веришь
или
нет,
We
both
gave
it
all
we
got
мы
оба
выложились
по
полной.
And
when
we're
done
we'll
smoke
another
one,
drink
some
more
А
когда
закончим,
выкурим
еще
по
одной,
выпьем
еще,
Then
an
encore,
and
an
encore,
encore
а
потом
на
бис,
и
на
бис,
на
бис.
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
over
and
drink
a
glass
of
red
wine?
зайти
ко
мне
и
выпить
бокал
красного
вина?
Why
don't
you
(Why
don't
you)
Почему
бы
тебе
(Почему
бы
тебе
не)
Come
over
and
get
to
know
me?
зайти
ко
мне
и
узнать
меня
поближе?
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
Come
sit
in
the
candlelight?
присесть
со
мной
при
свечах?
I
know
you
got
things
to
show
me
Я
знаю,
у
тебя
есть
чем
меня
удивить,
Why
don't
you
come
drink
a
glass
of
red
wine?
почему
бы
тебе
не
выпить
бокал
красного
вина?
I'll
show
you
things
of
mine
Я
тоже
покажу
тебе
кое-что
интересное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BEAL BRANDON O BRYANT, FORCHHAMMER LUKAS, VERDI MAURO
Attention! Feel free to leave feedback.