Lyrics and translation Lukas Rossi - Faded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
when
I
woke
up
that
morning
Видишь
ли,
когда
я
проснулся
тем
утром,
I
looked
out
my
window
just
to
find
that
it
was
storming
Я
выглянул
в
окно
и
увидел,
что
на
улице
шторм,
And
I
looked
in
the
newspaper
and
saw
that
you
were
there
again
А
потом
я
открыл
газету
и
снова
увидел
тебя
там,
Making
the
headlines
trying
to
disappear
again
На
первых
полосах,
снова
пытаясь
исчезнуть.
But
now
I'm
still
here
in
this
small
town
Но
я
все
еще
здесь,
в
этом
маленьком
городке,
Thinking
about
you
and
how
we
used
to
drive
out
back
to
that
old
shack
Думаю
о
тебе
и
о
том,
как
мы
раньше
ездили
за
город,
к
той
старой
лачуге,
Talking
about
having
a
baby
we
were
crazy
Говорили
о
том,
чтобы
завести
ребенка,
мы
были
сумасшедшими.
Sometimes
you
just
live
in
denial
Иногда
ты
просто
живешь
в
отрицании,
Sometimes
you're
given
an
inch
and
you
take
a
mile
Иногда
тебе
дают
палец,
а
ты
хватаешь
всю
руку.
But
you
made
plans
and
you
did
it
Но
ты
составила
планы
и
осуществила
их,
I
just
didn't
know
that
I
wasn't
included
in
it
Просто
я
не
знал,
что
меня
в
них
нет.
Summers
in
the
park
you
know
we
got
faded
Лето
в
парке,
помнишь,
мы
отрывались?
School
of
Julliard
yeah
you
really
made
it
Джульярдская
школа,
да,
ты
действительно
добилась
своего,
Class
of
2000
yeah
we
graduated
Выпуск
2000
года,
да,
мы
закончили
школу,
Married
in
Vegas
would
have
been
the
greatest
Свадьба
в
Вегасе
была
бы
просто
потрясающей.
Couldn't
tell
your
dad
I
took
you
to
the
prom
Не
мог
сказать
твоему
отцу,
что
я
повел
тебя
на
выпускной,
Yeah
that
night
that
shit
was
the
bomb
Да,
та
ночь
была
просто
бомбой.
Don't
know
where
you're
going
or
what
you
think
you'll
become
Не
знаю,
куда
ты
идешь
и
кем,
ты
думаешь,
станешь,
Wherever
you're
going
don't
forget
where
you
came
from
Но
куда
бы
ты
ни
шла,
не
забывай,
откуда
ты
родом.
Wherever
you're
going
don't
forget
where
you
came
from
Куда
бы
ты
ни
шла,
не
забывай,
откуда
ты
родом.
Yeah
your
mom
is
not
doing
too
well
Да,
у
твоей
мамы
не
все
хорошо,
The
cancers
getting
the
best
of
her
Рак
берет
свое.
From
what
the
doctor
said
by
now
she
should
have
been
getting
better
Судя
по
словам
врача,
сейчас
ей
должно
было
стать
лучше,
I
guess
we
all
got
our
issues
Наверное,
у
всех
нас
свои
проблемы.
I
think
I
can
speak
for
all
of
us
we
really
miss
you
Думаю,
я
могу
сказать
за
всех
нас,
что
мы
очень
скучаем
по
тебе.
Yeah
your
brother
Pete
he
don't
even
go
to
church
any
more
Твой
брат
Пит
больше
даже
в
церковь
не
ходит,
Fell
off
the
wagon
got
locked
up
just
like
before
Сорвался,
его
снова
посадили,
как
и
раньше.
So
I
write
this
letter
and
send
it
off
just
like
the
rest
Так
что
я
пишу
это
письмо
и
отправляю
его,
как
и
все
остальные.
A
lot
has
changed
since
you
left
Многое
изменилось
с
тех
пор,
как
ты
уехала.
Summers
in
the
park
you
know
we
got
faded
Лето
в
парке,
помнишь,
мы
отрывались?
School
of
Julliard
yeah
you
really
made
it
Джульярдская
школа,
да,
ты
действительно
добилась
своего,
Class
of
2000
yeah
we
graduated
Выпуск
2000
года,
да,
мы
закончили
школу,
Married
in
Vegas
would
have
been
the
greatest
Свадьба
в
Вегасе
была
бы
просто
потрясающей.
Couldn't
tell
your
dad
I
took
you
to
the
prom
Не
мог
сказать
твоему
отцу,
что
я
повел
тебя
на
выпускной,
Yeah
that
night
that
shit
was
the
bomb
Да,
та
ночь
была
просто
бомбой.
Don't
know
where
you're
going
or
what
you
think
you'll
become
Не
знаю,
куда
ты
идешь
и
кем,
ты
думаешь,
станешь,
Wherever
you're
going
don't
forget
where
you
came
from
Но
куда
бы
ты
ни
шла,
не
забывай,
откуда
ты
родом.
You
can
run
but
you
just
can't
hide
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться,
You
can
run
but
you
just
can't
cry
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
выплакаться,
You
can
run
but
you
just
can't
hide
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться,
You're
tired
of
fighting
the
feelings
inside
Ты
устала
бороться
с
чувствами
внутри.
You
can
run
but
you
just
can't
hide
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться,
You
can
run
but
you
really
want
to,
really
want
to
cry
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
действительно
хочется,
очень
хочется
плакать.
You
can
run
but
you
just
can't
hide,
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться,
Just
can't
hide,
just
can't
hide
Просто
не
скрыться,
просто
не
скрыться.
Summers
in
the
park
you
know
we
got
faded
Лето
в
парке,
помнишь,
мы
отрывались?
School
of
Julliard
yeah
you
really
made
it
Джульярдская
школа,
да,
ты
действительно
добилась
своего,
Class
of
2000
yeah
we
graduated
Выпуск
2000
года,
да,
мы
закончили
школу,
Married
in
Vegas
would
have
been
the
greatest
Свадьба
в
Вегасе
была
бы
просто
потрясающей.
Couldn't
tell
your
dad
I
took
you
to
the
prom
Не
мог
сказать
твоему
отцу,
что
я
повел
тебя
на
выпускной,
Yeah
that
night
that
shit
was
the
bomb
Да,
та
ночь
была
просто
бомбой.
Don't
know
where
you're
going
or
what
you
think
you'll
become
Не
знаю,
куда
ты
идешь
и
кем,
ты
думаешь,
станешь,
Wherever
you're
going
don't
forget
where
you
came
from
Но
куда
бы
ты
ни
шла,
не
забывай,
откуда
ты
родом.
You
can
run
but
you
just
can't
hide
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться,
You
can
run
but
you
just
can't
cry
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
выплакаться,
You
can
run
but
you
just
can't
hide
Ты
можешь
бежать,
но
тебе
не
скрыться,
You're
tired
of
fighting
the
feelings
inside
Ты
устала
бороться
с
чувствами
внутри.
Summers
in
the
park
you
know
we
got
faded
Лето
в
парке,
помнишь,
мы
отрывались?
School
of
Julliard
yeah
you
really
made
it
Джульярдская
школа,
да,
ты
действительно
добилась
своего,
Class
of
2000
yeah
we
graduated
Выпуск
2000
года,
да,
мы
закончили
школу,
Married
in
Vegas
would
have
been
the
greatest
Свадьба
в
Вегасе
была
бы
просто
потрясающей.
Couldn't
tell
your
dad
I
took
you
to
the
prom
Не
мог
сказать
твоему
отцу,
что
я
повел
тебя
на
выпускной,
Yeah
that
night
that
shit
was
the
bomb
Да,
та
ночь
была
просто
бомбой.
Don't
know
where
you're
going
or
what
you
think
you'll
become
Не
знаю,
куда
ты
идешь
и
кем,
ты
думаешь,
станешь,
Wherever
you're
going
don't
forget
where
you
came
from
Но
куда
бы
ты
ни
шла,
не
забывай,
откуда
ты
родом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brock Berryhill, Jay Brunswick, John King
Attention! Feel free to leave feedback.